< Psalms 30 >
1 A psalm of David. A psalm for the dedication of the Temple. I want to tell everyone how good you are, Lord, for you saved me, and you didn't let my enemies triumph over me.
Psaume. — Cantique pour la dédicace de la Maison de Dieu. — De David. Je t'exalte, ô Éternel; car tu m'as relevé! Tu n'as pas permis à mes ennemis de se réjouir à mon sujet.
2 Lord, my God, I called out to you for help, and you have healed me.
Éternel, ô mon Dieu, J'ai crié vers toi, et tu m'as guéri.
3 Lord, you rescued me from the grave, you brought me back to life, saving me from going down into the pit of death. (Sheol )
Éternel, tu as fait remonter mon âme du Séjour des morts; Tu m'as fait revivre, pour que je ne descende pas dans la tombe. (Sheol )
4 You who trust the Lord, sing praises to him, and be thankful for his holy character!
Chantez à la gloire de l'Éternel, vous, ses fidèles, Et célébrez la mémoire de sa sainteté!
5 For his anger only lasts a moment, but his favor lasts a lifetime. You may spend the night in tears, but happiness comes with the morning.
Car sa colère dure un instant, Mais sa faveur, toute une vie: Le soir amène les pleurs, Et le matin, des chants joyeux.
6 When things were going well, I said, “Nothing will ever shake me!”
Pour moi, je disais dans ma sécurité: «Je ne serai jamais ébranlé!»?
7 Lord, when you showed me your favor I stood as strong as a mountain; when you turned away from me I was terrified.
Éternel, grâce à ta bienveillance J'avais pu m'établir dans une forte citadelle; Mais tu cachas ta face, et je fus éperdu.
8 I called out to you for help, Lord. I asked the Lord for grace, saying,
Alors, ô Éternel, je criai vers toi. J'adressai ma supplication à l'Éternel:
9 What would you gain if I die, if I go down into the pit of death? Would my dust praise you? Would it tell of your trustworthiness?
«Que gagneras-tu à verser mon sang, A me voir descendre dans la tombe? La poussière te célébrera-t-elle? Proclamera-t-elle ta fidélité?
10 Please listen to me, Lord, and be gracious to me! Lord, you are the one who helps me.
Écoute, ô Éternel, aie pitié de moi! Éternel, viens à mon aide!
11 You have turned my weeping into dancing. You have taken off my clothes of sackcloth and dressed me in happiness,
Tu as changé mon deuil en allégresse; Tu as délié le sac dont j'étais couvert; tu m'as ceint de joie,
12 so I can sing praises to you and not keep quiet. Lord my God, I will thank you forever!
Afin que mon âme chante tes louanges et ne se taise point. Éternel, ô mon Dieu, je te célébrerai à perpétuité.