< Psalms 129 >

1 A song for pilgrims going up to Jerusalem. Many enemies have attacked from the time I was young. Let everyone in Israel say:
Cantique des pèlerinages. Mes ennemis m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, — Israël peut bien le dire! —
2 Many enemies have attacked from the time I was young, but they never defeated me.
Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse; Mais ils ne m'ont pas vaincu.
3 They beat me on my back, leaving long furrows as if it had been ploughed by a farmer.
Des laboureurs ont labouré mon dos; Ils y ont tracé tout au long leurs sillons.
4 But the Lord does what is right: he has cut me free from the ropes of the wicked.
Mais l'Éternel est juste; Il a brisé les chaînes qu'avaient préparées les méchants.
5 May everyone who hates Zion be driven back in humiliating defeat.
Tous ceux qui haïssent Sion Seront couverts de honte et jetés au rebut.
6 May they be like grass that grows on a roof that withers before it can be harvested,
Ils seront comme l'herbe des toits, Qui sèche avant de se former en tiges.
7 There's not enough even for a reaper to hold, not enough even for the binder to bind.
Le moissonneur n'en remplit pas sa main, Ni le lieur de gerbes ses bras.
8 May passers-by not say to them, “The blessing of the Lord be on you; we bless you in the name of the Lord.”
Aussi les passants ne leur disent-ils point: «La bénédiction de l'Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel!»

< Psalms 129 >