< Job 16 >

1 Job replied,
Então respondeu Job, e disse:
2 “I've heard all this before. You are comforters who just cause trouble!
Tenho ouvido muitas coisas como estas: todos vós sois consoladores molestos.
3 Will your windy speeches never cease? What's bothering you that you have to answer me?
Porventura não terão fim estas palavras de vento? ou que te irrita, para assim responderes?
4 I could talk like you do if you were in my place, stringing words together to criticize you, ridiculing you with a toss of my head.
Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma? ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha cabeça?
5 I could build you up by my mouth speaking words; the movement of my lips would ease your pain.
Antes vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a dor.
6 For me, if I speak it doesn't ease my pain, and if I don't speak the pain is still there.
Se eu falar, a minha dor não cessa, e, calando-me eu, que mal me deixa?
7 God, you have worn me out. You have destroyed my whole family.
Na verdade, agora me molestou: tu assolaste toda a minha companhia.
8 You have made me shrivel up, which is a witness against me; my thin body testifies against me.
Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim, e no meu rosto testifica contra mim.
9 He has torn me apart in his anger; in his hostility he has gnashed his teeth at me; my enemy pierces me with his fierce look.
Na sua ira me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os seus dentes contra mim: aguça o meu adversário os seus olhos contra mim.
10 People stare at me with their mouths wide open, they slap me on my cheeks to mock me, they crowd around me to attack me.
Bocejam com a sua boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos, e contra mim se ajuntam todos.
11 God has handed me over to evil people; he has thrown me into their hands.
Entrega-me Deus ao perverso, e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 I was living in peace and he smashed me to pieces. He grabbed me by the neck and dashed me to pieces. He set me up as his target.
Descançado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pela cerviz, e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 His archers surround me. His arrows pierce my kidneys without mercy. He pours out my gall on the ground.
Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama em terra.
14 Like a wall he breaks me down, breach upon breach, rushing at me like a warrior.
Quebranta-me com quebranto sobre quebranto: arremete contra mim como um valente.
15 I have sown sackcloth to cover my skin; my strength lies broken in the dust.
Cosi sobre a minha pele o saco, e revolvi a minha cabeça no pó.
16 My face is red from crying and dark shadows surround my eyes,
O meu rosto todo está descorado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte:
17 although I have done nothing wrong and my prayer is pure.
Não havendo porém violência nas minhas mãos, e sendo pura a minha oração.
18 Earth, do not cover up my blood. May my cry find no place to hide.
Ah! terra, não cubras o meu sangue; e não haja lugar para o meu clamor!
19 Look, right now my witness is in heaven; the one who speaks for me is on high.
Eis que também agora está a minha testemunha no céu, e a minha testemunha nas alturas.
20 My friends scorn me, but my eyes pour out tears to God.
Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 I want my witness to speak for me with God as someone does for their friend.
Ah! se se pudesse contender com Deus pelo homem, como o filho do homem pelo seu amigo!
22 For in a few short years I shall go down that road from which I shall not return.
Porque se passarão poucos anos; e eu seguirei o caminho por onde não tornarei.

< Job 16 >