< Proverbs 12 >

1 He that loves instruction loves sense, but he that hates reproofs is a fool.
Kiu amas instruon, tiu amas scion; Sed kiu malamas atentigon, tiu estas malsaĝulo.
2 He that has found favour with the Lord [is made] better; but a transgressor shall be passed over in silence.
Bonulo akiras favoron de la Eternulo; Sed homo malica estos kondamnita.
3 A man shall not prosper by wickedness; but the roots of the righteous shall not be taken up.
Ne fortikiĝos homo per malvirto; Sed la radiko de virtuloj ne ŝanceliĝos.
4 A virtuous woman is a crown to her husband; but as a worm in wood, so a bad woman destroys her husband.
Brava virino estas krono por sia edzo; Sed senhonora estas kiel puso en liaj ostoj.
5 The thoughts of the righteous [are true] judgements; but ungodly men devise deceits.
La pensoj de virtuloj estas justeco; La meditado de malvirtuloj estas malico.
6 The words of ungodly men are crafty; but the mouth of the upright shall deliver them.
La paroloj de malvirtuloj estas insido pri sango; Sed la buŝo de virtuloj ilin savas.
7 When the ungodly is overthrown, he vanishes away; but the houses of the just remain.
La malvirtuloj renversiĝos kaj malaperos; Sed la domo de virtuloj staros forte.
8 The mouth of an understanding [man] is praised by a man; but he that is dull of heart is had in derision.
Oni laŭdas homon laŭ lia saĝo; Sed perversulo estos hontigita.
9 Better is a man in dishonour serving himself, than one honouring himself and lacking bread.
Pli bona estas homo negrava, sed laboranta por si, Ol homo, kiu serĉas honoron, sed al kiu mankas pano.
10 A righteous man has pity for the lives of his cattle; but the bowels of the ungodly are unmerciful.
Virtulo kompatas la vivon de sia bruto; Sed la koro de malvirtuloj estas kruela.
11 He that tills his own land shall be satisfied with bread; but they that pursue vanities are void of understanding. He that enjoys himself in banquets of wine, shall leave dishonour in his own strong holds.
Kiu prilaboras sian teron, tiu havos sate da pano; Sed kiu serĉas vantaĵojn, tiu estas malsaĝulo.
12 The desires of the ungodly are evil; but the roots of the godly are firmly set.
Malvirtulo serĉas subtenon de malnobluloj; Sed la radiko de virtuloj donas forton.
13 For the sin of [his] lips a sinner falls into snare; but a righteous man escapes from them. He whose looks are gentle shall be pitied, but he that contends in the gates will afflict souls.
Per siaj pekaj vortoj kaptiĝas malbonulo; Sed virtulo eliras el mizero.
14 The soul of a man shall be filled with good from the fruits of his mouth; and the recompence of his lips shall be given to him.
Per la fruktoj de sia buŝo homo bone satiĝas; Kaj laŭ la merito de siaj manoj homo ricevas redonon.
15 The ways of fools are right in their own eyes; but a wise man hearkens to counsels.
La vojo de malsaĝulo estas ĝusta en liaj okuloj; Sed saĝulo aŭskultas konsilon.
16 A fool declares his wrath the same day; but a prudent man hides his own disgrace.
Malsaĝulo tuj montras sian koleron; Sed saĝulo ignoras ofendon.
17 A righteous man declares the open truth; but an unjust witness is deceitful.
Kiu estas verama, tiu eldiras tion, kio estas ĝusta, Sed falsama atestulo trompon.
18 Some wound as they speak, [like] swords; but the tongues of the wise heal.
Ofte nepripensita parolo vundas kiel glavo; Sed la lango de saĝuloj sanigas.
19 True lips establish testimony; but a hasty witness has an unjust tongue.
Parolo vera restas fortike por ĉiam; Sed parolo malvera nur por momento.
20 [There is] deceit in the heart of him that imagines evil; but they that love peace shall rejoice.
Malico estas en la koro de malbonintenculoj; Sed ĉe la pacigantoj estas ĝojo.
21 No injustice will please a just man; but the ungodly will be filled with mischief.
Nenio malbona trafos virtulon; Sed la malvirtuloj havas plene da malbono.
22 Lying lips are a abomination to the Lord; but he that deals faithfully is accepted with him.
Abomenaĵo por la Eternulo estas buŝo mensogema; Sed kiuj agas laŭ vero, tiuj plaĉas al Li.
23 An understanding man is a throne of wisdom; but the heart of fools shall meet with curses.
Saĝa homo kaŝas scion; Sed la koro de malsaĝuloj elkrias malsaĝecon.
24 The hand of chosen men shall easily obtain rule; but the deceitful shall be for a prey.
La mano de diligentuloj regos; Sed mano maldiligenta pagos tributon.
25 A terrible word troubles the heart of a righteous man; but a good message rejoices him.
Zorgo en la koro de homo ĝin premas; Sed amika vorto ĝin ĝojigas.
26 A just arbitrator shall be his own friend; but mischief shall pursue sinners; and the way of ungodly men shall lead them astray.
Al la virtulo estas pli bone, ol al lia proksimulo; Sed la vojo de malvirtuloj ilin erarigas.
27 A deceitful man shall catch no game; but a blameless man is a precious possession.
Maldiligenteco ne pretigos al si manĝon; Sed homo diligenta havas riĉecon.
28 In the ways of righteousness is life; but the ways of those that remember injuries [lead] to death.
Sur la vojo de virto estas vivo, Kaj ĝi estos ebenigita kontraŭ morto.

< Proverbs 12 >