< Job 17 >

1 I perish, carried away by the wind, and I seek for burial, and obtain [it] not.
Mia spirito senfortiĝis, miaj tagoj mallongiĝis, Tomboj estas antaŭ mi.
2 Weary I entreat; and what have I done? and strangers have stolen my goods.
Mokado min ĉirkaŭas; En aflikto pro tio restas mia okulo.
3 Who is this? let him join hands with me.
Estu Vi mem mia garantianto antaŭ Vi; Alie kiu donos la manon pro mi?
4 For you have hid their heart from wisdom; therefore you shall not exalt them.
Ĉar ilian koron Vi kovris kontraŭ prudento; Tial Vi ne donos al ili triumfon.
5 He shall promise mischief to [his] companions: but [their] eyes have failed for [their] children.
Se iu fanfaronas antaŭ siaj amikoj pri sia parto, La okuloj de liaj infanoj konsumiĝos.
6 But you has made me a byword amount the nations, and I am become a scorn to them.
Li faris min proverbo por la popoloj; Kaj mi fariĝis homo, al kiu oni kraĉas en la vizaĝon.
7 For my eyes are dimmed through pain; I have been grievously beset by all.
Mia okulo mallumiĝis de ĉagreno, Kaj ĉiuj miaj membroj fariĝis kiel ombro.
8 Wonder has seized true men upon this; and let the just rise up against the transgressor.
La justuloj eksentos teruron pro tio, Kaj la senkulpulo ekscitiĝos kontraŭ la hipokritulo.
9 But let the faithful hold on his own way, and let him that is pure of hands take courage.
Tamen la virtulo forte konservos sian vojon, Kaj la purmanulo pli firmiĝos.
10 Howbeit, do you all strengthen [yourselves] and come now, for I do not find truth in you.
Kaj kiom ajn vi ĉiuj revenos, Mi ne trovos inter vi saĝulon.
11 My days have passed in groaning, and my heart-strings are broken.
Miaj tagoj forpasis, pereis miaj intencoj, Kiujn havis mia koro.
12 I have turned the night into day: the light is short because of darkness.
La nokton ili volas fari tago, La lumon alproksimigi al la mallumo.
13 For if I remain, Hades is my habitation: and my bed has been made in darkness. (Sheol h7585)
Se mi atendas, tamen Ŝeol estas mia domo, En la mallumo estas pretigita mia lito. (Sheol h7585)
14 I have called upon death to be my father, and corruption [to be] my mother and sister.
Al la kavo mi diras: Vi estas mia patro; La vermojn mi nomas mia patrino kaj mia fratino.
15 Where then is yet my hope? or [where] shall I see my good?
Kion mi devas atendi? Kiu atentos mian esperon?
16 Will they go down with me to Hades, or shall we go down together to the tomb? (Sheol h7585)
En la profundon de Ŝeol ĝi malsupreniros, Ni ambaŭ kune kuŝos en la polvo. (Sheol h7585)

< Job 17 >