< Psalms 44 >

1 To the chief music-maker. Of the sons of Korah Maschil. It has come to our ears, O God, our fathers have given us the story, of the works which you did in their days, in the old times,
Veisuunjohtajalle; koorahilaisten mietevirsi. Jumala, me olemme omin korvin kuulleet, meidän isämme ovat meille kertoneet, minkä teon sinä teit heidän päivinänsä, muinaisina päivinä.
2 Uprooting the nations with your hand, and planting our fathers in their place; cutting down the nations, but increasing the growth of your people.
Sinä karkoitit kädelläsi pakanat, mutta heidät sinä istutit, sinä hävitit kansat, mutta heidät sinä levitit.
3 For they did not make the land theirs by their swords, and it was not their arms which kept them safe; but your right hand, and your arm, and the light of your face, because you had pleasure in them.
Sillä eivät he miekallansa valloittaneet maata, eikä heidän käsivartensa heitä auttanut, vaan sinun oikea kätesi, sinun käsivartesi ja sinun kasvojesi valkeus, koska sinä olit heihin mielistynyt.
4 You are my King and my God; ordering salvation for Jacob.
Sinä, Jumala, sinä olet minun kuninkaani, toimita Jaakobille apu.
5 Through you will we overcome our haters; by your name will they be crushed under our feet who are violent against us.
Sinun avullasi me syöksemme ahdistajamme maahan, sinun nimessäsi me tallaamme vastustajamme.
6 I will not put faith in my bow, my sword will not be my salvation.
Sillä en minä jouseeni luota, eikä miekkani minua auta;
7 But it is you who have been our saviour from those who were against us, and have put to shame those who had hate for us.
vaan sinä pelastat meidät vihollisistamme, ja saatat vihamiehemme häpeään.
8 Our pride is in God at all times, to his name we give praise for ever. (Selah)
Jumala on meidän kerskauksemme kaikkina päivinä, ja sinun nimeäsi me ylistämme iankaikkisesti. (Sela)
9 But now you have sent us away from you, and put us to shame; you do not go out with our armies.
Kuitenkin sinä meidät hylkäsit ja saatoit meidät häpeään, et lähtenyt sotaan meidän joukkojemme kanssa.
10 Because of this we are turned back by the attacker: those who have hate for us take our goods for themselves.
Sinä käänsit meidät vihollista pakoon, ja meidän vihamiehemme ryöstivät saalista.
11 You have made us like sheep which are taken for meat; we are put to flight among the nations.
Sinä annoit meidät syötäviksi kuin lampaat, ja hajotit meidät pakanain sekaan.
12 You let your people go for nothing; your wealth is not increased by their price.
Sinä myit kansasi halvasta etkä heidän hinnastaan paljoa hyötynyt.
13 You have made us to be looked down on by our neighbours, we are laughed at and shamed by those who are round about us.
Sinä annat meidät naapuriemme häväistäviksi, ympärillämme asuvaisten pilkaksi ja ivaksi.
14 Our name is a word of shame among the nations, a sign for the shaking of heads among the peoples.
Sinä saatat meidät sananparreksi pakanoille, pään pudistukseksi kansoille.
15 My downfall is ever before me, and I am covered with the shame of my face;
Joka päivä on häväistykseni minun edessäni, ja kasvojeni häpeä peittää minut,
16 Because of the voice of him who says sharp and bitter words; because of the hater and him who is the instrument of punishment.
herjaajan ja pilkkaajan puheen tähden, vihollisen ja kostonhimoisen katseitten tähden.
17 All this has come on us, but still we have kept you in our memory; and we have not been false to your word.
Tämä kaikki on meitä kohdannut, vaikka emme ole sinua unhottaneet emmekä sinun liittoasi rikkoneet.
18 Our hearts have not gone back, and our steps have not been turned out of your way;
Ei ole meidän sydämemme sinusta luopunut, eivät meidän askeleemme sinun polultasi poikenneet.
19 Though you have let us be crushed in the place of jackals, though we are covered with darkest shade.
Kuitenkin sinä runtelit meidät aavikkosutten asuinsijoilla ja peitit meidät synkeydellä.
20 If the name of our God has gone out of our minds, or if our hands have been stretched out to a strange god,
Jos me olisimme unhottaneet Jumalamme nimen ja ojentaneet kätemme vieraan jumalan puoleen,
21 Will not God make search for it? for he sees the secrets of the heart.
eikö Jumala olisi sitä tutkituksi saanut, sillä hän tuntee sydämen salaisuudet?
22 Truly, because of you we are put to death every day; we are numbered like sheep for destruction.
Ei, vaan sinun tähtesi meitä surmataan kaiken päivää, meitä pidetään teuraslampaina.
23 Why are you sleeping, O Lord? awake! and come to our help, do not give us up for ever.
Heräjä, miksi nukut, Herra? Nouse, älä iäksi hylkää.
24 Why is your face covered, and why do you give no thought to our trouble and our cruel fate?
Miksi peität kasvosi, unhotat meidän kurjuutemme ja ahdistuksemme?
25 For our souls are crushed down to the dust: our bodies are stretched out on the earth.
Sillä meidän sielumme on vaipunut tomuun, meidän ruumiimme painunut maahan.
26 Up! and come to our help, and give us salvation because of your mercy.
Nouse, auta meitä ja lunasta meidät armosi tähden.

< Psalms 44 >