< Psalms 34 >

1 Of David. When he made a change in his behaviour before Abimelech, who sent him away, and he went. I will be blessing the Lord at all times; his praise will be ever in my mouth.
Dāvida dziesma, kad viņš izlikās negudrs Abimeleka priekšā, kas viņu aizdzina, un viņš aizgāja. Es teikšu To Kungu allažiņ, Viņa teikšana būs manā mutē vienmēr.
2 My soul will say great things of the Lord: the poor in spirit will have knowledge of it and be glad.
Mana dvēsele lielīsies ar To Kungu; pazemīgie to dzirdēs un priecāsies.
3 O give praise to the Lord with me; let us be witnesses together of his great name.
Teiciet augsti To Kungu līdz ar mani; mēs kopā augsti slavēsim Viņa vārdu.
4 I was searching for the Lord, and he gave ear to my voice, and made me free from all my fears.
Es meklēju To Kungu, un Viņš man atbildēja, un izglāba mani no visām manām izbailēm.
5 Let your eyes be turned to him and you will have light, and your faces will not be shamed.
Kas Viņu uzlūko un Viņam pieskrien(tuvojās priecīgi), to vaigs netaps kaunā.
6 This poor man's cry came before the Lord, and he gave him salvation from all his troubles.
Kad šis bēdīgais sauca, tad Tas Kungs klausīja un to izpestīja no visām viņa bēdām.
7 The angel of the Lord is ever watching over those who have fear of him, to keep them safe.
Tā Kunga eņģelis apmetās ap tiem, kas Viņu bīstas, un tos izglābj.
8 By experience you will see that the Lord is good; happy is the man who has faith in him.
Baudāt un redzat, ka Tas Kungs ir labs; svētīgs tas vīrs, kas uz Viņu paļaujas.
9 Keep yourselves in the fear of the Lord, all you his saints; for those who do so will have no need of anything.
Bīstaties To Kungu, jūs Viņa svētie, jo kas Viņu bīstas, tiem netrūkst nenieka.
10 The young lions are in need and have no food; but those who are looking to the Lord will have every good thing.
Jaunie lauvas cieš trūkumu un badu, bet kas To Kungu meklē, tiem netrūkst nekāda labuma.
11 Come, children, give attention to me; I will be your teacher in the fear of the Lord.
Nāciet šurp, bērni, klausiet mani, es jums mācīšu Tā Kunga bijāšanu.
12 What man has a love of life, and a desire that his days may be increased so that he may see good?
Kas tas vīrs, kam gribās dzīvot? Kam tīk redzēt labas dienas?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from words of deceit.
Pasargi savu mēli no ļauna un savas lūpas no viltīgas valodas;
14 Be turned from evil, and do good; make a search for peace, desiring it with all your heart.
Atkāpies no ļauna un dari labu, meklē mieru un dzenies tam pakaļ.
15 The eyes of the Lord are on the upright, and his ears are open to their cry.
Tā Kunga acis lūko uz taisniem, un Viņa ausis uz viņu kliegšanu.
16 The face of the Lord is against those who do evil, to take away the memory of them from the earth.
Tā Kunga vaigs ir pretī tiem, kas ļaunu dara, ka Tas viņu piemiņu izdeldē no zemes.
17 The cry of the upright comes before the Lord, and he takes them out of all their troubles.
Kad taisnie sauc, tad Tas Kungs klausa, un tos izglābj no visām viņu bēdām.
18 The Lord is near the broken-hearted; he is the saviour of those whose spirits are crushed down.
Tas Kungs ir tuvu tiem, kam satriektas sirdis, un palīdz tiem, kam sagrauzts prāts.
19 Great are the troubles of the upright: but the Lord takes him safely out of them all.
Taisnam ir daudz bēdu, bet no visām tām Tas Kungs to izpestī.
20 He keeps all his bones: not one of them is broken.
Viņš pasargā visus viņa kaulus, ka neviens no tiem netiek salauzts.
21 Evil will put an end to the sinner, and those who are haters of righteousness will come to destruction.
Blēdība nokaus bezdievīgo, un kas taisno ienīst, tie būs noziedzīgi.
22 The Lord will be the saviour of the souls of his servants, and no one who has faith in him will be put to shame.
Tas Kungs izpestī Savu kalpu dvēseli, un visi, kas tic uz Viņu, nebūs noziedzīgi.

< Psalms 34 >