< Psalms 33 >

1 Be glad in the Lord, O doers of righteousness; for praise is beautiful for the upright.
Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
2 Give praise to the Lord on the corded instrument; make melody to him with instruments of music.
Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
3 Make a new song to him; playing expertly with a loud noise.
Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
4 For the word of the Lord is upright, and all his works are certain.
Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
5 His delight is in righteousness and wisdom; the earth is full of the mercy of the Lord.
Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
6 By the word of the Lord were the heavens made; and all the army of heaven by the breath of his mouth.
Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
7 He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses.
Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
8 Let the earth be full of the fear of the Lord; let all the people of the world be in holy fear of him.
Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
9 For he gave the word, and it was done; by his order it was fixed for ever.
Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
10 The Lord undoes the designs of the nations; he makes the thoughts of the peoples without effect.
Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
11 The Lord's purpose is eternal, the designs of his heart go on through all the generations of man.
Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
12 Happy is the nation whose God is the Lord; and the people whom he has taken for his heritage.
Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
13 The Lord is looking down from heaven; he sees all the sons of men;
Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
14 From his house he keeps watch on all who are living on the earth;
Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
15 He makes all their hearts; their works are clear to him.
Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
16 A king's salvation is not in the power of his army; a strong man does not get free by his great strength.
Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
17 A horse is a false hope; his great power will not make any man free from danger.
Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
18 See, the eye of the Lord is on those in whose hearts is the fear of him, on those whose hope is in his mercy;
Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
19 To keep their souls from death; and to keep them living in time of need.
Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
20 Our souls are waiting for the Lord; he is our help and our salvation.
Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
21 For in him our hearts have joy; in his holy name is our hope.
Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
22 Let your mercy be on us, O Lord, as we are waiting for you.
Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.

< Psalms 33 >