< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite made answer and said,
Tad Elifas no Temanas atbildēja un sacīja:
2 Is it possible for a man to be of profit to God? No, for a man's wisdom is only of profit to himself.
Vai Dievam kāds labums no cilvēka? Nē, labums tam pašam, ka ir prātīgs.
3 Is it of any interest to the Ruler of all that you are upright? or is it of use to him that your ways are without sin?
Vai tas tam Visuvarenam par labu, kad tu taisns, jeb par mantu, ka tu savus ceļus nenoziedzīgi staigā?
4 Is it because you give him honour that he is sending punishment on you and is judging you?
Vai tad Viņš tavas Dieva bijāšanas dēļ tevi sodīs un ar tevi ies tiesā?
5 Is not your evil-doing great? and there is no end to your sins.
Vai tava blēdība nav liela un tavi noziegumi bez gala?
6 For you have taken your brother's goods when he was not in your debt, and have taken away the clothing of those who have need of it.
Jo savus brāļus tu esi ķīlājis bez vainas un novilcis kailiem drēbes.
7 You do not give water to the tired traveller, and from him who has no food you keep back bread.
Piekusušo tu neesi dzirdinājis ar ūdeni un izsalkušam liedzis maizi.
8 For it was the man with power who had the land, and the man with an honoured name who was living in it.
Kur kāds bija varens, tam piederēja zeme, un kas bija augstā godā, tas tur dzīvoja.
9 You have sent widows away without hearing their cause, and you have taken away the support of the child who has no father.
Atraitnes tu esi atlaidis tukšā, un bāriņu elkoņi ir salauzti.
10 For this cause nets are round your feet, and you are overcome with sudden fear.
Tādēļ ir virves ap tevi, un izbailes tev piepeši uzgājušas.
11 Your light is made dark so that you are unable to see, and you are covered by a mass of waters.
Jeb vai tu neredzi tumsu un ūdens plūdus, kas tevi apklāj?
12 Is not God as high as heaven? and see the stars, how high they are!
Vai Dievs nav augšām debesīs? Redzi jel zvaigžņu augstumu, cik tās augstas!
13 And you say, What knowledge has God? is he able to give decisions through the deep dark?
Un tu saki: ko Dievs zin? Vai Viņš aiz tumšiem mākoņiem māk tiesāt?
14 Thick clouds are covering him, so that he is unable to see; and he is walking on the arch of heaven.
Padebeši ir Viņa aizsegs, ka neredz, un Viņš staigā debesīs.
15 Will you keep the old way by which evil men went?
Vai tu vecās pasaules ceļu gribi staigāt, ko netaisnie ļaudis gājuši,
16 Who were violently taken away before their time, who were overcome by the rush of waters:
Kas priekšlaiku bojā gājuši, - plūdi izgāzušies pār viņu pamatiem.
17 Who said to God, Go away from us; and, What is the Ruler of all able to do to us?
Kas uz to stipro Dievu sacīja: Nost no mums! un ko tas Visuvarenais tiem varētu darīt?
18 Though he made their houses full of good things: but the purpose of the evil-doers is far from me!
Tomēr Tas viņu namus bija pildījis ar labumu. Šo bezdievīgo padoms lai ir tālu no manis.
19 The upright saw it and were glad: and those who had done no wrong made sport of them,
Taisnie to redz un priecājās, un nenoziedzīgais par tiem smiesies:
20 Saying, Truly, their substance is cut off, and their wealth is food for the fire.
Tiešām, izdeldēti ir mūsu ienaidnieki, un uguns aprijis viņu pārējo mantu.
21 Put yourself now in a right relation with him and be at peace: so will you do well in your undertakings.
Meklē Viņa draudzību, tad paliksi mierā, no tā tev nāks labums.
22 Be pleased to take teaching from his mouth, and let his words be stored up in your heart.
Pieņem jel mācību no Viņa mutes un liec Viņa vārdus savā sirdī.
23 If you come back to the Ruler of all, making yourself low before him; if you put evil far away from your tents;
Ja tu atgriezīsies pie tā Visuvarenā un atmetīsi netaisnību tālu no sava dzīvokļa, tad tu tapsi uztaisīts.
24 And put your gold in the dust, even your gold of Ophir among the rocks of the valleys;
Liec pīšļos mantu un upes oļos zeltu,
25 Then the Ruler of all will be your gold, and his teaching will be your silver;
Tad tas Visuvarenais tev būs par zeltu un Viņš tev būs par spožu sudrabu.
26 For then you will have delight in the Ruler of all, and your face will be lifted up to God.
Tad tu par to Visuvareno priecāsies un pacelsi uz Dievu savu vaigu.
27 You will make your prayer to him, and be answered; and you will give effect to your oaths.
Tu Viņu piesauksi, un Viņš tevi paklausīs, un tu maksāsi savus solījumus.
28 Your purposes will come about, and light will be shining on your ways.
Ko tu apņemsies, tas tev notiks, un uz taviem ceļiem spīdēs gaišums.
29 For God makes low those whose hearts are lifted up, but he is a saviour to the poor in spirit.
Kad iet uz leju, tad tu saki: uz augšu! Un Viņš izglābs to, kam noskumis vaigs.
30 He makes safe the man who is free from sin, and if your hands are clean, salvation will be yours.
Viņš izpestīs to, kas nav nenoziedzīgs; tavu roku šķīstības dēļ tas taps izpestīts.

< Job 22 >