< 1 Chronicles 2 >

1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Ovo su sinovi Izrailjevi: Ruvim, Simeun, Levije i Juda, Isahar i Zavulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Josif i Venijamin, Neftalim, Gad i Asir.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanite. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, who put him to death.
Sinovi Judini: Ir i Avnan i Sila; ta mu tri rodi kæi Suvina Hananejka; ali Ir prvenac Judin bješe nevaljao pred Gospodom, te ga ubi.
4 Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
A Tamara snaha njegova rodi mu Faresa i Zaru. Svega pet bješe sinova Judinijeh.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Sinovi Faresovi: Esron i Amul.
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara —five in all.
A sinovi Zarini: Zimrije i Etan i Eman i Halkol i Dara; svega pet.
7 The son of Carmi: Achar, who brought trouble upon Israel by violating the ban on devoted things.
I sinovi Harmijini: Ahan, koji smuti Izrailja ogriješiv se o stvari proklete.
8 The son of Ethan: Azariah.
A sinovi Etanovi: Azarija.
9 The sons who were born to Hezron: Jerahmeel, Ram, and Caleb.
A sinovi Esronovi, što mu se rodiše: Jerameilo i Aram i Halev.
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of the descendants of Judah.
A Aram rodi Aminadava, a Aminadav rodi Nasona, kneza sinova Judinijeh;
11 Nahshon was the father of Salmon, and Salmon was the father of Boaz.
A Nason rodi Salmona; a Salmon rodi Voza;
12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
A Voz rodi Ovida; a Ovid rodi Jeseja;
13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third,
A Jesej rodi prvenca svojega Elijava, i Avinadava drugoga i Samu treæega,
14 Nethanel fourth, Raddai fifth,
Natanaila èetvrtoga, Radaja petoga,
15 Ozem sixth, and David seventh.
Osema šestoga, Davida sedmoga,
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel.
I sestre im Seruju i Avigeju. A sinovi Serujini bjehu Avisaj i Joav i Asailo, trojica.
17 Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
A Avigeja rodi Amasu; a otac Amasin bješe Jeter Ismailjac.
18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were the sons of Azubah: Jesher, Shobab, and Ardon.
A Halev sin Esronov rodi s Azuvom ženom svojom i s Jeriotom sinove, i sinovi mu bjehu Jeser i Sovav i Ardon.
19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.
A kad umrije Azuva, Halev se oženi Efratom, koja mu rodi Ora;
20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
A Or rodi Uriju, a Urija rodi Veseleila.
21 Later, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. He had married her when he was sixty years old, and she bore to him Segub.
Potom otide Esron ka kæeri Mahira oca Galadova, i oženi se njom kad mu bijaše šezdeset godina, i ona mu rodi Seguva.
22 Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
A Seguv rodi Jaira, koji imaše dvadeset i tri grada u zemlji Galadskoj.
23 But Geshur and Aram captured Havvoth-jair, along with Kenath and its sixty surrounding villages. All these were descendants of Machir the father of Gilead.
Jer uze Gesurejima i Sircima sela Jairova i Kenat sa selima njegovijem, šezdeset gradova. To sve uzeše sinovi Mahira oca Galadova.
24 After Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore to him Ashhur the father of Tekoa.
I kad umrije Esron u Halev-Efrati, žena Esronova Avija rodi mu Ashora oca Tekojanima.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
A sinovi Jerameila prvenca Esronova bjehu: prvenac Aram, pa Vuna i Oren i Osem i Ahija.
26 Jerahmeel had another wife named Atarah, who was the mother of Onam.
Imaše i drugu ženu Jerameilo, po imenu Ataru, ona je mati Onamova.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
A sinovi Arama prvenca Jerameilova bjehu: Mas i Jamin i Eker.
28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
I sinovi Onamovi bjehu: Samaj i Jadaj; a sinovi Samajevi: Nadav i Avisur.
29 Abishur’s wife was named Abihail, and she bore to him Ahban and Molid.
I ime ženi Avisurovoj bješe Avihaila, koja mu rodi Avana i Molida.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
A sinovi Nadavovi: Seled i Apaim; ali Seled umrije bez djece.
31 The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
A sinovi Apailovi: Jesej; a sinovi Jesejevi: Sisan, i kæi Sisanova Alaja.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.
A sinovi Jadaja brata Samajeva: Jeter i Jonatan; ali Jeter umrije bez djece.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
A sinovi Jonatanovi: Falet i Zaza. Ti bijahu sinovi Jerameilovi.
34 Sheshan had no sons, but only daughters; but he did have an Egyptian servant named Jarha.
A Sisan ne imaše sinova nego kæeri; i imaše Sisan slugu Misirca po imenu Jaraju.
35 Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore to him Attai.
Zato Sisan dade kæer svoju Jaraji sluzi svojemu za ženu; a ona mu rodi Ataja.
36 Attai was the father of Nathan, Nathan was the father of Zabad,
A Ataj rodi Natana; a Natan rodi Zavada;
37 Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
A Zavad rodi Eflala; a Eflal rodi Ovida;
38 Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
A Ovid rodi Juja; a Juj rodi Azariju;
39 Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Elasah,
A Azarija rodi Helisa; a Helis rodi Eleasu;
40 Elasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
A Eleasa rodi Sisamaja; a Sisamaj rodi Saluma;
41 Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
A Salum rodi Jekamiju; a Jekamija rodi Elisama.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and Mareshah his second son, who was the father of Hebron.
A sinovi Haleva brata Jerameilova bjehu: Misa prvenac njegov, otac Zifejima; pa sinovi Marise oca Hevronova.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
A sinovi Hevronovi: Korej i Tafuja i Rekem i Sema.
44 Shema was the father of Raham the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
A Sema rodi Rama oca Jorkoamova; a Rekem rodi Samaja.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
A sin Samajev bješe Maon, a taj Maon bi otac Vet-Suru.
46 Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
I Gefa inoèa Halevova rodi Harana i Mosu i Gazesa.
47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
A sinovi Jadajevi: Regem i Jotam i Gisan i Felet i Gefa i Sagaf.
48 Caleb’s concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
Maha inoèa Halevova rodi Severa i Tirhanu.
49 She was also the mother of Shaaph father of Madmannah, and of Sheva father of Machbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
Rodi i Sagafa oca Madmancima i Sevu oca Mahvincima i Gavajanima; a kæi Halevova bijaše Ahsa.
50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
Ovo bijahu sinovi Haleva sina Ora prvenca Efratina; Soval otac Kirijat-Jarimu,
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
Salma otac Vitlejemu, Aref otac Vet-Gaderu.
52 These were the descendants of Shobal the father of Kiriath-jearim: Haroeh, half the Manahathites,
A imaše sinove Soval otac Kirijat-Jarimu: Aroja i Asi-Amenuhota.
53 and the clans of Kiriath-jearim—the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
A porodice Kirijat-jarimske bjehu: Jetrani i Fuæani i Sumaæani i Misrajani. Od njih izidoše Saraæani i Estaoljani.
54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, half the Manahathites, the Zorites,
Sinovi Salmini: Vitlejemci i Netofaæani, Ataroæani od doma Joavova, i Zorani, polovina Manahaæana,
55 and the clans of the scribes who lived at Jabez—the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
I porodice pisarske u Javisu, Tiraæani, Simeaæani, Suhaæani; to su Keneji, koji se narodiše od Emata, oca doma Rihavova.

< 1 Chronicles 2 >