< Psalms 6 >

1 O Jehovah, rebuke me not in thine anger, nor chasten me in thy hot displeasure.
Al Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Su Sheminith. Salmo di Davide. O Eterno, non correggermi nella tua ira, e non castigarmi nel tuo cruccio.
2 Have mercy upon me, O Jehovah, for I am withered away. O Jehovah, heal me, for my bones are troubled.
Abbi pietà di me, o Eterno, perché son tutto fiacco; sanami, o Eterno, perché le mie ossa son tutte tremanti.
3 My soul also is greatly troubled. And thou, O Jehovah, how long?
Anche l’anima mia è tutta tremante; e tu, o Eterno, infino a quando?
4 Return, O Jehovah, deliver my soul. Save me for thy loving kindness' sake.
Ritorna, o Eterno, libera l’anima mia; salvami, per amor della tua benignità.
5 For in death there is no remembrance of thee. In Sheol who shall give thee thanks? (Sheol h7585)
Poiché nella morte non c’è memoria di te; chi ti celebrerà nel soggiorno de’ morti? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning. Every night I make my bed to swim. I water my couch with my tears.
Io sono esausto a forza di gemere; ogni notte allago di pianto il mio letto e bagno delle mie lacrime il mio giaciglio.
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
L’occhio mio si consuma dal dolore, invecchia a cagione di tutti i miei nemici.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity, for Jehovah has heard the voice of my weeping.
Ritraetevi da me, voi tutti operatori d’iniquità; poiché l’Eterno ha udita la voce del mio pianto.
9 Jehovah has heard my supplication. Jehovah will receive my prayer.
L’Eterno ha udita la mia supplicazione, l’Eterno accoglie la mia preghiera.
10 All my enemies shall be put to shame and greatly troubled. They shall turn back. They shall be put to shame suddenly.
Tutti i miei nemici saran confusi e grandemente smarriti; volteranno le spalle e saranno svergognati in un attimo.

< Psalms 6 >