< Proverbs 22 >

1 A good name is rather to be chosen than great riches, loving favor rather than silver and gold.
La buona riputazione è da preferirsi alle molte ricchezze; e la stima, all’argento e all’oro.
2 The rich and the poor meet together. Jehovah is the maker of them all.
Il ricco e il povero s’incontrano; l’Eterno li ha fatti tutti e due.
3 A prudent man sees the evil, and hides himself, but the simple pass on, and suffer for it.
L’uomo accorto vede venire il male, e si nasconde; ma i semplici tirano innanzi, e ne portan la pena.
4 The reward of humility and the fear of Jehovah is riches and honor and life.
Il frutto dell’umiltà e del timor dell’Eterno è ricchezza e gloria e vita.
5 Thorns and snares are in the way of a perverse man. He who keeps his soul shall be far from them.
Spine e lacci sono sulla via del perverso; chi ha cura dell’anima sua se ne tien lontano.
6 Train up a child in the way he should go, and even when he is old he will not depart from it.
Inculca al fanciullo la condotta che deve tenere; anche quando sarà vecchio non se e dipartirà.
7 The rich rule over the poor, and the borrower is servant to the lender.
Il ricco signoreggia sui poveri, e chi prende in prestito è schiavo di chi presta.
8 He who sows iniquity shall reap calamity, and the rod of his wrath shall fail.
Chi semina iniquità miete sciagura, e la verga della sua collera è infranta.
9 He who has a bountiful eye shall be blessed, for he gives of his bread to the poor.
L’uomo dallo sguardo benevolo sarà benedetto, perché dà del suo pane al povero.
10 Cast out the scoffer, and contention will go out, yea, strife and reproach will cease.
Caccia via il beffardo, se n’andranno le contese, e cesseran le liti e gli oltraggi.
11 He who loves pureness of heart, for the grace of his lips, the king will be his friend.
Chi ama la purità del cuore e ha la grazia sulle labbra, ha il re per amico.
12 The eyes of Jehovah preserve knowledge, but he overthrows the words of the treacherous man.
Gli occhi dell’Eterno proteggono la scienza, ma egli rende vane le parole del perfido.
13 The sluggard says, There is a lion outside. I shall be slain in the streets.
Il pigro dice: “Là fuori c’è un leone; sarò ucciso per la strada”.
14 The mouth of interloping women is a deep pit. He who is abhorred of Jehovah shall fall in it.
La bocca delle donne corrotte è una fossa profonda; colui ch’è in ira all’Eterno, vi cadrà dentro.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of correction shall drive it far from him.
La follia è legata al cuore del fanciullo, ma la verga della correzione l’allontanerà da lui.
16 He who oppresses a poor man to his increase, and he who gives to a rich man, comes only to want.
Chi opprime il povero, l’arricchisce; chi dona al ricco, non fa che impoverirlo.
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart to my knowledge.
Porgi l’orecchio e ascolta le parole dei Savi ed applica il cuore alla mia scienza.
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, if they be established together upon thy lips.
Ti sarà dolce custodirle in petto, e averle tutte pronte sulle tue labbra.
19 That thy trust may be in Jehovah, I have made them known to thee this day, even to thee.
Ho voluto istruirti oggi, sì, proprio te, perché la tua fiducia sia posta nell’Eterno.
20 Have I not written to thee excellent things of counsels and knowledge,
Non ho io già da tempo scritto per te consigli e insegnamenti
21 to make thee know the certainty of the words of truth, that thou may carry back words of truth to those who send thee?
per farti conoscere cose certe, parole vere, onde tu possa risponder parole vere a chi t’interroga?
22 Do not rob a poor man, because he is poor, nor oppress an afflicted man in the gate.
Non derubare il povero perch’è povero, e non opprimere il misero alla porta;
23 For Jehovah will plead their cause, and despoil of life those who despoil them.
ché l’Eterno difenderà la loro causa, e spoglierà della vita chi avrà spogliato loro.
24 Make no friendship with a man who is given to anger, and thou shall not go with a wrathful man,
Non fare amicizia con l’uomo iracondo e non andare con l’uomo violento,
25 lest thou learn this ways, and get a snare to thy soul.
che tu non abbia ad imparare le sue vie e ad esporre a un’insidia l’anima tua.
26 Be thou not one of those who strike hands, or of those who are sureties for debts.
Non esser di quelli che dan la mano, che fanno sicurtà per debiti.
27 If thou have not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
Se non hai di che pagare, perché esporti a farti portar via il letto?
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
Non spostare il termine antico, che fu messo dai tuoi padri.
29 See thou a man diligent in his business? He shall stand before kings; he shall not stand before obscure men.
Hai tu veduto un uomo spedito nelle sue faccende? Egli starà al servizio dei re; non starà al servizio della gente oscura.

< Proverbs 22 >