< Proverbs 21 >

1 The king's heart is in the hand of Jehovah as streams of water. He turns it wherever he will.
Il cuore del re, nella mano dell’Eterno, è come un corso d’acqua; egli lo volge dovunque gli piace.
2 Every way of a man is right in his own eyes, but Jehovah weighs the hearts.
Tutte le vie dell’uomo gli paion diritte, ma l’Eterno pesa i cuori.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
Praticare la giustizia e l’equità è cosa che l’Eterno preferisce ai sacrifizi.
4 A high look, and a proud heart, even the lamp of the wicked, is sin.
Gli occhi alteri e il cuor gonfio, lucerna degli empi, sono peccato.
5 The thoughts of a diligent man lead only to abundance, but everyone who is hasty, only to want.
I disegni dell’uomo diligente menano sicuramente all’abbondanza, ma chi troppo s’affretta non fa che cader nella miseria.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vapor driven to and fro by those who seek death.
I tesori acquistati con lingua bugiarda sono un soffio fugace di gente che cerca la morte.
7 The violence of the wicked shall sweep them away, because they refuse to do justice.
La violenza degli empi li porta via, perché rifiutano di praticare l’equità.
8 The way of him who is laden with guilt is exceedingly crooked, but as for a pure man, his work is right.
La via del colpevole è tortuosa, ma l’innocente opera con rettitudine.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
Meglio abitare sul canto d’un tetto, che una gran casa con una moglie rissosa.
10 The soul of a wicked man desires evil. His neighbor finds no favor in his eyes.
L’anima dell’empio desidera il male; il suo amico stesso non trova pietà agli occhi di lui.
11 When a scoffer is punished, a simple man is made wise, and when a wise man is instructed, he receives knowledge.
Quando il beffardo è punito, il semplice diventa savio; e quando s’istruisce il savio, egli acquista scienza.
12 A righteous man considers the house of the wicked: the wicked are overthrown to ruin.
Il Giusto tien d’occhio la casa dell’empio, e precipita gli empi nelle sciagure.
13 He who stops his ears at the cry of a poor man, he also shall cry, but shall not be heard.
Chi chiude l’orecchio al grido del povero, griderà anch’egli, e non gli sarà risposto.
14 A gift in secret pacifies anger, and a present in the bosom, strong wrath.
Un dono fatto in segreto placa la collera, e un regalo dato di sottomano, l’ira violenta.
15 It is joy to the righteous to do justice, but it is a destruction to the workers of iniquity.
Far ciò ch’è retto è una gioia per il giusto, ma è una rovina per gli artefici d’iniquità.
16 The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
L’uomo che erra lungi dalle vie del buon senso, riposerà nell’assemblea dei trapassati.
17 He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
Chi ama godere sarà bisognoso, chi ama il vino e l’olio non arricchirà.
18 A wicked man is a ransom for a righteous man, and the treacherous dealer for the upright.
L’empio serve di riscatto al giusto; e il perfido, agli uomini retti.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Meglio abitare in un deserto, che con una donna rissosa e stizzosa.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of a wise man, but a foolish man swallows it up.
In casa del savio c’è dei tesori preziosi e dell’olio, ma l’uomo stolto dà fondo a tutto.
21 He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
Chi ricerca la giustizia e la bontà troverà vita, giustizia e gloria.
22 A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of the confidence of it.
Il savio dà la scalata alla città dei forti, e abbatte il baluardo in cui essa confidava.
23 He who keeps his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Chi custodisce la sua bocca e la sua lingua preserva l’anima sua dalle distrette.
24 The proud and haughty man, scoffer is his name. He works in the arrogance of pride.
Il nome del superbo insolente è: beffardo; egli fa ogni cosa con furore di superbia.
25 The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
I desideri del pigro l’uccidono perché le sue mani rifiutano di lavorare.
26 There is he who covets greedily all the day long, but the righteous gives and does not withhold.
C’è chi da mane a sera brama avidamente, ma il giusto dona senza mai rifiutare.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination. How much more when he brings it with a wicked mind!
Il sacrifizio dell’empio è cosa abominevole; quanto più se l’offre con intento malvagio!
28 A false witness shall perish, but the man who hears shall speak so as to endure.
Il testimonio bugiardo perirà, ma l’uomo che ascolta potrà sempre parlare.
29 A wicked man hardens his face, but as for an upright man, he establishes his ways.
L’empio fa la faccia tosta, ma l’uomo retto rende ferma la sua condotta.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against Jehovah.
Non c’è sapienza, non intelligenza, non consiglio che valga contro l’Eterno.
31 The horse is prepared against the day of battle, but victory is from Jehovah.
Il cavallo è pronto per il dì della battaglia, ma la vittoria appartiene all’Eterno.

< Proverbs 21 >