< Romerne 12 >

1 Jeg formaner eder altså, Brødre! ved Guds Barmhjertighed, til at fremstille eder Legemer som et levende, helligt, Gud velbehageligt Offer; dette er eders fornuftige Gudsdyrkelse.
I beseech you, therefore, brethren, by the mercies of God, that you present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your reasonable service.
2 Og skikker eder ikke lige med denne Verden, men vorder forvandlede ved Sindets Fornyelse, så I må skønne, hvad der er Guds Villie, det gode og velbehagelige og fuldkomne. (aiōn g165)
And be not conformed to this age, but be transformed by the renewing of your mind, that you may learn what the will of God is―the good, and the acceptable, and the perfect. (aiōn g165)
3 Thi ved den Nåde, som er given mig, siger jeg til enhver iblandt eder, at han ikke skal tænke højere om sig selv, end han bør tænke, men tænke med Betænksomhed, efter som Gud tildelte enhver Troens Mål.
For I say, through the grace given to me, to every one that is among you, that he must not think of himself more highly than he ought to think; but that he be disposed to think modestly, as God has distributed to each a measure of faith.
4 Thi ligesom vi have mange Lemmer på eet Legeme, men Lemmerne ikke alle have den samme Gerning,
For as we have many members in one body, and all the members have not the same office,
5 således ere vi mange eet Legeme i Kristus, men hver for sig hverandres Lemmer.
so we, the many, are one body in Christ, and members one of another.
6 Men efterdi vi have forskellige Nådegaver efter den Nåde, som er given os, det være sig Profeti, da lader os bruge den i Forhold til vor Tro;
Since, then, we have gifts which differ according to the grace that is given to us, whether we have the gift of prophecy, let us prophesy according to the proportion of our faith;
7 eller en Tjeneste, da lader os tage Vare på Tjenesten; eller om nogen lærer, på Lærergerningen;
or, if we have a ministry, let us be active in our ministry; if any one teaches, let him attend to his teaching;
8 eller om nogen formaner, på Formaningen; den, som uddeler, gøre det med Redelighed; den, som er Forstander, være det med Iver; den, som øver Barmhjertighed, gøre det med Glæde!
or, if any exhorts, let him attend to exhortation; if any one gives, let him do it with sincerity; he that rules, with diligence: he that shows mercy, with cheerfulness.
9 Kærligheden være uskrømtet; afskyer det onde, holder eder til det gode;
Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil; cleave to that which is good;
10 værer i eders Broderkærlighed hverandre inderligt hengivne; forekommer hverandre i at vise Ærbødighed!
in love to the brotherhood, be kindly affectionate one to another; in showing honor, be examples one to another;
11 Værer ikke lunkne i eders Iver; værer brændende i Ånden; tjener Herren;
in what requires diligence, be not slothful; in spirit, be fervent; in service, be devoted to the Lord;
12 værer glade i Håbet, udholdende i Trængselen, vedholdende i Bønnen!
in hope, be joyful; in affliction, be patient; in prayer, be persevering;
13 Tager Del i de helliges Fornødenheder; lægger Vind på Gæstfrihed!
administer to the necessities of the saints; be careful to entertain strangers;
14 Velsigner dem, som forfølge eder, velsigner og forbander ikke!
bless them that persecute you; bless, and curse not;
15 Glæder eder med de glade, og græder med de grædende!
rejoice with them that rejoice, and weep with them that weep;
16 Værer enige indbyrdes; tragter ikke efter de høje Ting, men holder eder til det lave; vorder ikke kloge i eders egne Tanker!
cultivate the same disposition, one toward another: mind not high things, but conform yourselves to things that are lowly. Be not wise in your own conceits;
17 Betaler ikke nogen ondt for ondt; lægger Vind på, hvad der er godt for alle Menneskers Åsyn!
repay to no one evil for evil; practice that which is honorable in the sight of all men.
18 Dersom det er muligt - såvidt det står til eder - da holder Fred med alle Mennesker:
If possible, as far as may be in your power, be at peace with all men.
19 Hævner eder ikke selv, I elskede! men giver Vreden Rum; thi der er skrevet: "Mig hører Hævnen til, jeg vil betale, siger Herren."
Beloved, avenge not yourselves, but give place to the wrath of God; for it is written: Vengeance is mine, I will repay, says the Lord.
20 Nej, dersom din Fjende hungrer, giv ham Mad; dersom han tørster, giv ham Drikke; thi når du gør dette, vil du samle gloende Kul på hans Hoved.
If, therefore, your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him drink; for by doing this, you will heap coals of fire on his head.
21 Lad dig ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode!
Be not overcome by evil; but overcome evil with good.

< Romerne 12 >