< Salme 115 >

1 Ikke os, o Herre, ikke os, men dit navn, det give du ære for din Miskundheds og Trofastheds Skyld!
Ɛnyɛ yɛn, Awurade, ɛnyɛ yɛn, na wo din na anuonyam nka, wʼadɔe ne wo nokwaredi nti.
2 Hvi skal Folkene sige: "Hvor er dog deres Gud?"
Adɛn nti na aman no bisa se, “Wɔn Nyankopɔn wɔ he?”
3 Vor Gud, han er i Himlen; alt, hvad han vil, det gør han!
Yɛn Nyankopɔn wɔ ɔsoro; nea ɔpɛ biara na ɔyɛ.
4 Deres Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
Nanso wɔn ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
5 de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
Wɔwɔ ano, nanso wontumi nkasa; wɔwɔ ani, nanso wonhu ade.
6 de har Ører, men hører ikke, Næse men lugter dog ej;
Wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm; wɔwɔ hwene, nanso wɔnte hua.
7 de har Hænder, men føler ikke, Fødder, men går dog ej, deres Strube frembringer ikke en Lyd.
Wɔwɔ nsa, nanso wɔnte nka; wɔwɔ anan, nanso wɔnnantew. Wontumi mma nnyigyei bi mfi wɔn mene mu.
8 Som dem skal de, der lavede dem, blive, enhver, som stoler på dem!
Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
9 Israel stoler på HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
Mo Israelfo nyinaa, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
10 Arons Hus stoler på HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
Ao Aaronfi, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
11 de, som frygter HERREN, stoler på ham, han er deres Hjælp og Skjold.
Mo a musuro no, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
12 HERREN kommer os i Hu, velsigner, velsigner Israels Hus, velsigner Arons Hus,
Awurade kae yɛn na obehyira yɛn: Obehyira Israelfi, obehyira Aaronfi
13 velsigner dem, der frygter HERREN, og det både små og store.
Obehyira wɔn a wosuro Awurade, nketewa ne akɛse nyinaa.
14 HERREN lader eder vokse i Tal, eder og eders Børn;
Awurade mma wʼase nnɔ, wo ne wo mma.
15 velsignet er I af HERREN, Himlens og Jordens Skaber.
Awurade nhyira wo, ɔsoro ne asase Yɛfo no.
16 Himlen er HERRENs Himmel, men Jorden gav han til Menneskens Børn.
Ɔsorosoro tɔnn yɛ Awurade de, nanso asase de, ɔde ama onipa.
17 De døde priser ej HERREN, ingen af dem, der steg ned i det tavse.
Ɛnyɛ awufo na wɔkamfo Awurade wɔn a wɔkɔ fam dinn no.
18 Men vi, vi lover HERREN, fra nu og til evig Tid!
Yɛn na yɛma Awurade so nnɛ ne daa nyinaa. Monkamfo Awurade.

< Salme 115 >