< Ordsprogene 29 >

1 Hvo Nakken gør stiv, skønt revset tit, han knuses brat uden Lægedom.
Cualquiera que siga rechazando obstinadamente muchas advertencias, sufrirá destrucción repentina, sin ningún remedio.
2 Er der mange retfærdige, glædes Folket, men råder de gudløse, sukker Folket.
Cuando los justos están a cargo, todos celebran; pero cuando los malvados gobiernan, todos gimen.
3 Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgås, bortødsler Gods.
El hombre que ama la sabiduría, hace feliz a su padre; pero el que visita a las prostitutas, está desperdiciando su dinero.
4 Kongen grundfæster Landet med Ret, en Udsuger lægger det øde.
El rey que gobierna con justicia hace que el país esté seguro; pero el que pide sobornos, lo destruirá.
5 Mand, der smigrer sin Næste, breder et Net for hans Fod.
Los que adulan a sus amigos ponen una trampa para hacerlos caer.
6 I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde.
Los malvados están atrapados por sus propios pecados; pero los que hacen el bien, cantan y celebran.
7 Den retfærdige kender de ringes Retssag; den gudløse skønner intet.
Los justos se preocupan por trartar a los pobres con justiciar; pero los malvados no piensan en ello.
8 Spottere ophidser Byen, men Vismænd, de stiller Vrede.
Los cínicos pueden inflamar toda una ciudad, pero los sabios hacen calmar el furor.
9 Går Vismand i Rette med Dåre, vredes og ler han, alt preller af.
Cuando un sabio lleva a un tonto a la corte, habrá rabia y ridículo pero sin soluciones.
10 De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.
Los asesinos odian a las personas con integridad, pero los que viven rectamente tratarán de ayudarlos.
11 En Tåbe slipper al sin Voldsomhed løs, Vismand stiller den omsider.
Los tontos dejan salir toda su rabia, pero los sabios la contienen.
12 En Fyrste, som lytter til Løgnetale, får lufter gudløse Tjenere.
El gobernante que escucha la mentira no tendrá nada, sino solo oficiales malvados.
13 Fattigmand og Blodsuger mødes, HERREN giver begges Øjne Glans.
Los pobres y sus opresores tienen algo en común: el Señor les da la vida.
14 En Konge, der dømmer de ringe med Ret, hans Trone står fast evindelig.
Si un rey juzga con justicia a los pobres, tendrá un largo reinado.
15 Ris og Revselse, det giver Visdom, uvorn Dreng gør sin Moder Skam.
La disciplina y la corrección proporcionan sabiduría; pero el hijo que no recibe disciplina es una vergüenza para su madre.
16 Bliver mange gudløse tiltager Synd; retfærdige ser med Fryd deres Fald.
Cuando los malvados están al poder, el pecado aumenta; pero los justos verán su caída.
17 Tugt din Søn, så kvæger han dig og bringer din Sjæl, hvad der smager.
Disciplina a tus hijos, y no te causarán preocupaciones. Te harán muy feliz.
18 Uden Syner forvildes et Folk; salig den, der vogter på Loven.
Sin la revelación de Dios el pueblo se descontrola; pero los que guardan la ley son felices.
19 Med Ord lader Træl sig ikke tugte, han fatter dem vel, men adlyder ikke.
Un siervo no puede ser disciplinado solo con palabras; aunque entienden, no siguen la instrucción.
20 Ser du en Mand, der er hastig til Tale, for en Tåbe er der snarere Håb end for ham.
¿Has visto a un hombre que habla sin pensar? ¡Hay más esperanza para un tonto que para él!
21 Forvænner man sin Træl fra ung, vil han til sidst være Herre.
El siervo consentido desde la infancia será incontrolable.
22 Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.
La gente enojada crea problemas, los irascibles cometerán muchos pecados.
23 Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnår Ære.
Si eres orgulloso serás humillado; pero si eres humilde, serás honrado.
24 Hæleren hader sit Liv, han hører Forbandelsen, men melder intet.
El compañero de un ladrón aborrece su vida; incluso bajo amenaza y maldiciones, no podrá decir la verdad.
25 Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler på HERREN, er bjærget.
El temor a la gente es una trampa. Pero si confías en el Señor estarás a salvo.
26 Mange søger en Fyrstes Gunst; Mands Ret er dog fra HERREN.
Muchos procuran el favor de un gobernante; pero la justicia viene del Señor.
27 Urettens Mand er retfærdiges Gru, hvo redeligt vandrer, gudløses Gru.
Los justos aborrecen a los injustos; los malvados aborrecen a los que hacen el bien.

< Ordsprogene 29 >