< Ordsprogene 28 >

1 Den gudløse flyr, skønt ingen er efter ham; tryg som en Løve er den retfærdige.
Los malvados huyen, incluso cuando nadie los persigue, pero los justos tienen la audacia confiada de los leones.
2 Ved Voldsmands Brøde opstår Strid, den kvæles af Mand med Forstand.
Cuando un país está en rebelión, tiene muchos gobernantes; pero un gobernante sabio e inteligente proporciona fuerza y continuidad.
3 En fattig Tyran, der kuer de ringe, er Regn, der hærger og ej giver Brød.
Cuando un pobre oprime a los pobres, es como una lluvia fuerte que golpea las cosechas.
4 Hvo Loven sviger, roser de gudløse, hvo Loven holder, er på Krigsfod med dem.
Los que rechazan la ley alaban a los malvados, pero los que guardan la ley luchan contra ellos.
5 Ildesindede fatter ej Ret; alt fatter de, som søger HERREN.
Los lavados no entienden nada acerca de la justicia, pero los que siguen al Señor, la entienden por completo.
6 Hellere en fattig med lydefri Færd end en, som går Krogveje, er han end rig.
Mejor es ser pobre y tener integridad, que ser tramposo y rico.
7 Forstandig Søn tager Vare på Loven, men Drankeres Fælle gør sin Fader Skam.
Si guardas la ley, eres un hijo sabio; pero si te juntas con malas compañías serás vergüenza de tu padre.
8 Hvo Velstand øger ved Åger og Opgæld, samler til en, som er mild mod de ringe.
Cualquiera que se haga rico cobrando intereses y ganancias, lo estará ahorrando para alguien que es bondadoso con los pobres.
9 Den, der vender sit Øre fra Loven, endog hans Bøn er en Gru.
Dios odia las oraciones de los que ignoran la ley.
10 Leder man retsindige vild på onde Veje, falder man selv i sin Grav; men de lydefri arver Lykke.
Los que conducen a los justos por malos caminos, caerán en sus propias trampas; pero los inocentes recibirán una buena recompensa.
11 Rigmand tykkes sig viis, forstandig Småmand gennemskuer ham.
Los ricos se ven a sí mismos como sabios, pero los pobres con inteligencia pueden verlos como son en realidad.
12 Når retfærdige jubler, er Herligheden stor, vinder gudløse frem, skal man lede efter Folk.
Cuando los justos ganan, todos celebran; pero cuando los malvados llegan al poder, la gente se esconde.
13 At dølge sin Synd fører ikke til Held, men bekendes og slippes den, finder man Nåde.
Los que ocultan sus pecados no prosperarán; pero los que confiesan y se apartan de sus pecados, serán tratados con bondad.
14 Saligt det Menneske, som altid ængstes, men forhærder man sit Hjerte, falder man i Ulykke.
Benditos son los que siempre respetan al Señor, pero los obstinados terminarán en gran tribulación.
15 En brølende Løve, en grådig Bjørn er en gudløs, som styrer et ringe Folk.
Un gobernante malvado que extorsiona a los pobres es como un león rugiente o un oso.
16 Uforstandig Fyrste øver megen Vold, langt Liv får den, der hader Rov.
Un gobernante malvado que extorsiona a su pueblo, pero se niega a sacar provecho ilegalmente, vivirá mucho tiempo.
17 Et Menneske, der tynges af Blodskyld, er på Flugt til sin Grav; man hjælpe ham ikke.
El culpable de asesinato seguirá huyendo de lo que hizo hasta morir. No trates de detenerlo.
18 Den, som vandrer lydefrit, frelses, men den, som går Krogveje, falder i Graven.
Si tienes integridad, estarás a salvo; pero si vives una vida torcida, caerás.
19 Den mættes med brød, som dyrker sin Jord, med Fattigdom den, der jager efter Tomhed.
Si cultivas la tierra, tendrás abundante alimento; pero si sales a cazar fantasías, terminarás con las manos vacías.
20 Ærlig Mand velsignes rigt, men Jag efter Rigdom undgår ej Straf.
Si eres digno de confianza, serás recompensado ricamente; pero si tratas de hacer dinero rápido, no quedarás sin castigo.
21 At være partisk er ikke godt, en Mand kan forse sig for en Bid Brød.
Mostrar favoritismo no es bueno, pero algunos harán el mal por un trozo de pan.
22 Misundelig Mand vil i Hast vinde Gods; at Trang kommer over ham, ved han ikke.
Los envidiosos se apresuran para volverse ricos; no se dan cuenta de que terminarán pobres.
23 Den, der revser, får Tak til sidst fremfor den, hvis Tunge er slesk.
La crítica honesta es de mayor estima que la adulación.
24 Stjæle fra Forældre og nægte, at det, er Synd, er at være Fælle med hærgende Mand.
El hombre que roba a su madre y a su madre, y dice “no es un crimen”, está a un solo paso de volverse un asesino.
25 Den vindesyge vækker Splid, men den, der stoler på HERREN, kvæges.
Los avaros crean problemas, pero los que confían en el Señor prosperarán.
26 Den, der stoler på sit Vid, er en Tåbe, men den, der vandrer i Visdom, reddes.
Los que confían en su propia mente son necios, pero los que siguen caminos sabios se mantendrán a salvo.
27 Hvo Fattigmand giver, skal intet fattes, men mangefold bandes, hvo Øjnene lukker.
Si das al pobre, no tendrás necesidad; pero si ignoras su necesidad, caerán muchas maldiciones sobre ti.
28 Vinder gudløse frem, kryber Folk i Skjul; når de omkommer, bliver de retfærdige mange.
Cuando los malvados llegan al poder, la gente se esconde; pero cuando caen, a los justos les va bien.

< Ordsprogene 28 >