< Psalmi 50 >

1 Psalam. Asafov. Bog nad bogovima, Jahve, govori i zove zemlju od izlaza sunčeva do zalaza.
Psaume d'Asaph. Dieu, Elohim, Yahweh parle et convoque la terre, du lever du soleil à son couchant.
2 Sa Siona predivnog Bog zablista:
De Sion, beauté parfaite, Dieu resplendit.
3 Bog naš dolazi i ne šuti. Pred njim ide oganj što proždire, oko njega silna bjesni oluja.
Il vient, notre Dieu, et il ne se taira point; devant lui est un feu dévorant, autour de lui se déchaîne la tempête.
4 On zove nebesa odozgo i zemlju da sudi narodu svojemu:
Il appelle les cieux en haut, et la terre, pour juger son peuple:
5 “Saberite mi sve pobožnike koji žrtvom Savez sa mnom sklopiše!”
" Rassemblez-moi mes fidèles, qui ont fait alliance avec moi sur le sacrifice. "
6 Nebesa objavljuju pravednost njegovu: on je Bog sudac!
Et les cieux proclament sa justice, car c'est Dieu qui va juger. — Séla.
7 “Slušaj, narode moj, ja ću govoriti, o Izraele, svjedočit ću protiv tebe: ja, Bog - Bog tvoj!
" Ecoute, mon peuple, et je parlerai; Israël, et je te reprendrai: je suis Elohim, ton Dieu.
8 Ne korim te zbog žrtava tvojih - paljenice su tvoje svagda preda mnom.
Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te blâme; tes holocaustes sont constamment devant moi.
9 Neću od doma tvog' uzet junca, ni jaraca iz tvojih torova:
je ne prendrai point un taureau dans ta maison, ni des boucs dans tes bergeries.
10 tÓa moje su sve životinje šumske, tisuće zvjeradi u gorama mojim.
Car à moi sont tous les animaux des forêts, toutes les bêtes des montagnes par milliers;
11 Znam sve ptice nebeske, moje je sve što se miče u poljima.
je connais tous les oiseaux des montagnes, et ce qui se meut dans les champs est sous ma main.
12 Kad bih ogladnio, ne bih ti rekao, jer moja je zemlja i sve što je ispunja.
Si j'avais faim, je ne te le dirai pas, car le monde est à moi, et tout ce qu'il renferme.
13 Zar da ja jedem meso bikova ili da pijem krv jaraca?
Est-ce que je mange la chair des taureaux? Est-ce que je bois le sang des boucs?
14 Prinesi Bogu žrtvu zahvalnu, ispuni Višnjemu zavjete svoje!
Offre en sacrifice à Dieu l'action de grâces, et acquitte tes vœux envers le Très-Haut.
15 I zazovi me u dan tjeskobe: oslobodit ću te, a ti ćeš me slaviti.”
Et invoque-moi au jour de la détresse: je te délivrerai, et tu me glorifieras. "
16 A grešniku Bog progovara: “Što tumačiš naredbe moje, što mećeš u usta Savez moj?
Mais au méchant Dieu dit: " Quoi donc! tu énumères mes préceptes, et tu as mon alliance à la bouche,
17 Ti, komu stega ne prija, te riječi moje iza leđa bacaš?
toi qui détestes la discipline, et qui jettes mes paroles derrière toi!
18 Kad tata vidiš, s njime se bratimiš i družiš se s preljubnicima.
Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, et tu fais cause commune avec les adultères.
19 Svoja si usta predao pakosti, a jezik ti plete prijevare.
Tu abandonnes ta bouche au mal, et ta langue ourdit la fraude.
20 U društvu na brata govoriš i kaljaš sina matere svoje.
Tu t'assieds, et tu parles contre ton frère, tu diffames le fils de ta mère.
21 Sve si to činio, a ja da šutim? Zar misliš da sam ja tebi sličan? Pokarat ću te i stavit ću ti sve to pred oči.”
Voilà ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginé que j'étais pareil à toi; mais je vais te reprendre et tout mettre sous tes yeux. "
22 Shvatite ovo svi vi koji Boga zaboraviste, da vas ne pograbim i nitko vas spasiti neće.
Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, de peur que je ne déchire, sans que personne délivre.
23 Pravo me štuje onaj koji prinosi žrtvu zahvalnu: i onomu koji hodi stazama pravim - njemu ću pokazati spasenje svoje.
Celui qui offre en sacrifice l'action de grâces m'honore, et à celui qui dispose sa voie je ferai voir le salut de Dieu.

< Psalmi 50 >