< 詩篇 135 >

1 你們要讚美耶和華! 你們要讚美耶和華的名! 耶和華的僕人站在耶和華殿中; 站在我們上帝殿院中的,你們要讚美他!
Alléluiah! Louez le Seigneur, ô vous qui êtes ses serviteurs; louez le Seigneur!
2
Vous qui vous tenez en sa maison, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
3 你們要讚美耶和華! 耶和華本為善; 要歌頌他的名, 因為這是美好的。
Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon; chantez des psaumes à son nom, parce que son nom est beau.
4 耶和華揀選雅各歸自己, 揀選以色列特作自己的子民。
Car le Seigneur a choisi Jacob pour être à lui Jacob, et Israël pour être sa possession.
5 原來我知道耶和華為大, 也知道我們的主超乎萬神之上。
Et moi j'ai reconnu que le Seigneur est grand, que notre Dieu est au- dessus de tous les dieux.
6 耶和華在天上,在地下, 在海中,在一切的深處, 都隨自己的意旨而行。
Tout ce que le Seigneur a voulu, il l'a fait; dans le ciel et sur la terre, et dans la mer, et dans tous les abîmes.
7 他使雲霧從地極上騰, 造電隨雨而閃, 從府庫中帶出風來。
Il amène les nuées des extrémités de la terre; il change les éclairs en pluie. C'est lui qui tire les vents de ses trésors.
8 他將埃及頭生的, 連人帶牲畜都擊殺了。
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, depuis l'homme jusqu'aux troupeaux;
9 埃及啊,他施行神蹟奇事, 在你當中,在法老和他一切臣僕身上。
Lui qui a envoyé ses signes et ses prodiges au milieu de toi, Egypte, devant le Pharaon et tous ses serviteurs;
10 他擊殺許多的民, 又殺戮大能的王,
Lui qui a frappé maintes nations et tué des rois puissants:
11 就是亞摩利王西宏和巴珊王噩, 並迦南一切的國王,
Séhon, roi des Amorrhéens et Og, roi de Basan, et tous les rois chananéens;
12 將他們的地賞賜他的百姓以色列為業。
Et qui a donné leur héritage en héritage à Israël, son peuple.
13 耶和華啊,你的名存到永遠! 耶和華啊,你可記念的名存到萬代!
Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire passe de génération en génération.
14 耶和華要為他的百姓伸冤, 為他的僕人後悔。
Car le Seigneur jugera son peuple, et il écoutera les prières de ses serviteurs.
15 外邦的偶像是金的,銀的, 是人手所造的;
Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres des mains des hommes.
16 有口卻不能言, 有眼卻不能看,
Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
17 有耳卻不能聽, 口中也沒有氣息。
Elles ont des oreilles, et n'entendront pas [des narines, et ne sentent pas, des mains et ne touchent pas, des pieds et ne marchent pas, et il n'y a pas de voix dans leur gosier]; et il n'est point de souffle en leur bouche.
18 造他的要和他一樣, 凡靠他的也要如此。
Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
19 以色列家啊,你們要稱頌耶和華! 亞倫家啊,你們要稱頌耶和華!
Maison d'Israël, bénis le Seigneur; maison d'Aaron, bénis le Seigneur.
20 利未家啊,你們要稱頌耶和華! 你們敬畏耶和華的,要稱頌耶和華!
Maison de Lévi, bénis le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
21 住在耶路撒冷的耶和華 該從錫安受稱頌。 你們要讚美耶和華!
Béni soit le Seigneur en Sion, lui qui habite Jérusalem!

< 詩篇 135 >