< 詩篇 112 >

1 你們要讚美耶和華! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人便為有福!
Praise Yahweh. Blessed is the man who obeys Yahweh, who greatly delights in his commandments.
2 他的後裔在世必強盛; 正直人的後代必要蒙福。
His descendants will be powerful on earth; the descendants of the godly man will be blessed.
3 他家中有貨物,有錢財; 他的公義存到永遠。
Wealth and riches are in his house; his righteousness will endure forever.
4 正直人在黑暗中,有光向他發現; 他有恩惠,有憐憫,有公義。
Light shines in the darkness for the godly person; he is gracious, merciful, and just.
5 施恩與人、借貸與人的,這人事情順利; 他被審判的時候要訴明自己的冤。
It goes well for the man who deals graciously and lends money, who conducts his affairs with honesty.
6 他永不動搖; 義人被記念,直到永遠。
For he will never be moved; the righteous person will be remembered forever.
7 他必不怕凶惡的信息; 他心堅定,倚靠耶和華。
He does not fear bad news; he is confident, trusting in Yahweh.
8 他心確定,總不懼怕, 直到他看見敵人遭報。
His heart is tranquil, without fear, until he looks in triumph over his adversaries.
9 他施捨錢財,賙濟貧窮; 他的仁義存到永遠。 他的角必被高舉,大有榮耀。
He generously gives to the poor; his righteousness endures forever; he will be exalted with honor.
10 惡人看見便惱恨,必咬牙而消化; 惡人的心願要歸滅絕。
The wicked person will see this and be angry; he will grind his teeth in rage and he will melt away; the desire of the wicked people will perish.

< 詩篇 112 >