< 歷代志上 8 >
Benjamin mụtara ụmụ ndị ikom ise. Aha ha nʼusoro dịka e si mụọ ha bụ: Bela nke mbụ, nke abụọ Ashbel, nke atọ Ahara,
nke anọ Noha, na nke ise Rafa.
Ndị ikom Bela mụrụ bụ Aada, Gera, Abihud,
Ụmụ Ehud ndị bụ ndịisi ezinaụlọ na Geba, ndị bụkwa ndị e si na Geba chụpụ mee ka ha gaa biri na Manahat bụ ndị a:
7 以忽的兒子乃幔、亞希亞、基拉也被擄去。基拉生烏撒、亞希忽。
Neeman, Ahija na Gera, onye chụpụrụ ha na onye bụkwa nna Ụza na Ahihud.
8 沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒子。
A mụtara Shaharaim ụmụ ndị ikom na Moab mgbe ọ gbachara ndị nwunye ya abụọ bụ Hushim na Baara alụkwaghị m.
9 他與妻賀得同房,生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉干、
Nwunye ya Hodesh mụtara Jobab, Zibịa, Mesha, Malkam,
Jeuz, Sakia na Miama. Ndị a bụ ụmụ ya ndị ikom, ndị bụkwa ndịisi ezi.
Tupu ọ chụpụ nwunye ya Hushim, ọ mụtaara ya Abaịtub, na Elpaal.
12 以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥。沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。
Elpaal mụrụ ndị a: Eba, Misham, Shemed (onye wuru obodo Ono na Lod, na obodo nta gbara ha gburugburu).
13 又有比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,是驅逐迦特人的。
Ụmụ ya ndị ọzọ bụ Beriya, na Shema, ndị bụ ndịisi ezinaụlọ ndị bi nʼAijalon. Ọ bụ ha chụpụrụ ndị Gat site nʼobodo ahụ.
Beriya mụrụ Ahio, Shashak, Jeremot,
Maikel, Ishpa na Joha, ndị a bụ ụmụ ndị ikom Beriya.
Zebadaya, Meshulam, Hizki, Heba,
18 伊施米萊、伊斯利亞、約巴都是以利巴力的兒子。
Ishmerai, Izlaya na Jobab bụ ụmụ Elpaal.
Adaya, Beraya na Shimrat bụ ụmụ Shimei.
Hananaya, Elam, Antotija,
Ifdeya na Penuel bụ ụmụ ndị ikom Shashak.
Jeroham mụrụ Shamsherai, Sheharaya, Atalaya,
Jaareshaya, Ịlaịja na Zikri bụ ụmụ ndị ikom Jeroham.
Ndị a niile bụ ndịisi ezi, ndị ndu, ndị bi na Jerusalem, ndị e depụtara aha ha nʼakwụkwọ usoro ọmụmụ.
29 在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦;
Jeiel nna Gibiọn biri na Gibiọn. Aha nwunye ya bụ Maaka.
30 他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、拿答、
Ọ mụrụ Abdon, ọkpara ya, Zua, Kish, Baal, Nea, Nadab,
32 米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。
na Miklot, onye bụ nna Shimea. Ha onwe ha bikwa ndị ụmụnna ha nso na Jerusalem.
33 尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施‧巴力。
Nea mụrụ Kish, nna Sọl. Ma Sọl mụrụ Jonatan, Malkishua, Abinadab na Esh-Baal.
34 約拿單的兒子是米力‧巴力;米力‧巴力生米迦。
Jonatan mụrụ nwa nwoke a na-akpọ Merib-Baal, nna Maịka.
Ụmụ Maịka mụrụ bụ, Piton, Melek, Tarea na Ehaz.
36 亞哈斯生耶何阿達;耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒;
Ehaz amụọ Jehoada nna Alemet, Azmavet na Zimri. Zimri mụrụ Moza.
37 摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法;拉法的兒子是以利亞薩;以利亞薩的兒子是亞悉。
Moza mụrụ Binea, nna Rafa, nna Eleasa, nna Azel.
38 亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。
Azel mụrụ ụmụ ndị ikom isii ndị a: Azrikam, Bokeru, Ishmel, Shearaya, Ọbadaya na Hanan. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Azel.
39 亞悉兄弟以設的長子是烏蘭,次子耶烏施,三子是以利法列。
Eshek nwanne nwoke Azel mụrụ ndị ikom atọ: Ụlam, ọkpara ya na Jeush, na Elifelet.
40 烏蘭的兒子都是大能的勇士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名,都是便雅憫人。
Ụmụ Ụlam bụ dike na dimkpa ndị a zụrụ ịgba ụta. Ọnụọgụgụ ụmụ ha na ụmụ ụmụ ha dị otu narị na iri mmadụ ise, 150. Ha niile sikwa nʼebo Benjamin.