< Y Salmo Sija 86 >

1 NAEGUENG papa y talangamo, O Jeova, ya unopeyo: sa pobleyo yan nesesitaoyo.
A prayer of David. Listen, Yahweh, and answer me, for I am poor and oppressed.
2 Adaje y antijo; sa debotoyo: O jago ni y Yuusso, nalibre y tentagomo sa jaangoco gue guiya jago.
Protect me, for I am loyal; my God, save your servant who trusts in you.
3 Gaease nu guajo, O Jeova: sa juaagang jao todot dia.
Be merciful to me, Lord, for I cry out to you all day long.
4 Namagof y anten y tentagomo; sa iya jago, O Jeova, nae jujatsa julo y antijo.
Make your servant glad, for to you, Lord, I lift up my soul.
5 Sa jago, Jeova, y mauleg yan y chadig manasie; yan dangculo y minaasemo güije todo gui umaagangjao.
You, Lord, are good, and ready to forgive, and you show great mercy to all those who cry out to you.
6 Jungog, O Señot y tinayuyutto: yan ecungog y inagang y guinagagaojo.
Yahweh, listen to my prayer; hear the sound of my pleas.
7 Sa y jaanen y chinatsagaco juagangjao: ya jago y unopeyo.
In the day of my trouble I call on you, for you will answer me.
8 Sa y entalo y yuus sija, taya taegüenao iya jago, O Jeova; ni jafa na chocho parejo yan y chechomo.
There is no one who compares to you among the gods, Lord. There are no deeds like your deeds.
9 Todo y nasion sija ni y finatinasmo, manmato y manmanadora gui menamo, O Jeova; yan ufanalaba y naanmo.
All the nations that you have made will come and bow before you, Lord. They will honor your name.
10 Sa jago dangculojao yan unfatitinas y manmaman na güinaja: jagoja na maesa Yuus.
For you are great and do wonderful things; you only are God.
11 Fanagüeyo ni y chalanmo, O Señot: ya bae jufamocat gui minagajetmo: ya naetnon y jinason corasonjo para umaañao ni y naanmo.
Teach me your ways, Yahweh. Then I will walk in your truth. Unite my heart to reverence you.
12 Sa bae jualaba jao, O Jeova, Yuusso, contodo y corasonjo: yan junamalag y naanmo para taejinecog.
Lord my God, I will praise you with my whole heart; I will glorify your name forever.
13 Sa sendangculo y minaasemo para guajo; sa guinin unnalibre y antijo guinin iya papapa guiya sasalaguan. (Sheol h7585)
For great is your covenant faithfulness toward me; you have rescued my life from the depths of Sheol. (Sheol h7585)
14 O Yuus, y mansobetbio mangajulo contra guajo, yan y inetnon y managuaguat na taotao jagasja maaliligao y antijo: yan ti mapolo jao gui menañija.
God, the arrogant have risen up against me. A gang of violent men seek my life. They have no regard for you.
15 Lao jago, O Jeova, si Yuus jao ni y bila minaase yan cariñoso, ñateng para binibo yan dangculo na minaase yan minagajet.
But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in covenant faithfulness and trustworthiness.
16 O birajao, guiya guajo ya gaease nu guajo: nae ni y minetgotmo y tentagomo, yan nalibre y lajin y tentagomo palaoan.
Turn toward me and have mercy on me; give your strength to your servant; save the son of your servant woman.
17 Fanueyo ni y señat para y mauleg: para ujalie ayo sija y chumatliiyo ya ufanmamajlao: sa jago, Jeova, y umayudayo yan cumonsuelayo.
Show me a sign of your favor. Then those who hate me will see it and be put to shame because you, Yahweh, have helped me and comforted me.

< Y Salmo Sija 86 >