< Y Salmo Sija 83 >

1 CHAMO famatquiquilo, O Yuus: ya chamo tiumaagan yan chamo quequeto, O Yuus.
A song. A psalm of Asaph. God, do not be silent! Do not ignore us and remain unmoved, God.
2 Sa, estagüe, enimigumo na manpalalangpang: yan ayo sija y chumatlie jao jajatsa y iloñija.
Look, your enemies are making a commotion, and those who hate you have raised their heads.
3 Sa manpinagat ni y dinague consejo contra y taotaomo, yan manafaesen entre sija contra y ninafanatogmo.
They conspire against your people and plan together against your protected ones.
4 Sa guinin ilegñija: Maela, ya nije tautut sija ni y guinin y nasion; para y naan Israel munga majaso mas.
They have said, “Come, and let us destroy them as a nation. Then the name of Israel will no longer be remembered.”
5 Sa sija manafaesen entre sija ni y unoja corason; ya managogüe contra jago.
They have schemed together with one strategy; against you they have made an alliance.
6 Y tiendan Edom yan Ismaelita sija: Moab yan Agareno sija.
This includes the tents of Edom and the Ishmaelites, and the people of Moab and the Hagrites, who plot together with
7 Gebal yan Ammon yan Amaleg; Filistia yan y mañasaga guiya Tiro.
Gebal, Ammon, Amalek; it also includes Philistia and the inhabitants of Tyre.
8 Asur locue mandaña yan sija: sa maninayuda ni y famaguon Lot. (Sila)
Assyria also is allied with them; they are helping the descendants of Lot. (Selah)
9 Fatinas guiya sija taegüije unfatinas iya Madian yan taegüije iya Sisara taegüije iya Jabin jijot gui sadog Sison:
Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and to Jabin at the Kishon River.
10 Ni y manmalingo guiya Endor: manjuyong manaegüije y estiecot para y tano.
They perished at Endor and became like manure for the earth.
11 Fatinas y magasñija ya parejo yan Oreb yan Seeb; magajet na todo y prinsipeñija parejo yan Sebah yan Salmuna:
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna.
12 Ni y ilegñija: Nije jitaja tachule y sagayan para iyotaja.
They said, “Let us take for ourselves the pastures of God.”
13 O Yuusso, fatinas sija ya ufanparejo yan y petbos ni y remolílino; parejo yan y ngasan trigo gui menan y manglo;
My God, make them like the whirling dust, like chaff before the wind,
14 Taegüije y guafe anae jasonggue y jalomtano, yan taegüije y mañila anae finaliñagüe y sabana.
like the fire that burns the forest, and like the flame that sets the mountains on fire.
15 Taegüijija petsigue sija ni y pagyomo, yan nafanmaañao sija ni y dangculon pinagyomo.
Chase them with your strong wind, and terrify them with your windstorm.
16 Nabula y matañija ni y dinesonra: para sija ujaaligao y naanmo, O Jeova.
Fill their faces with shame so that they might seek your name, Yahweh.
17 Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanmaañao para taejinecog: magajet na sija ufandesonrao, ya ufanmalingo.
May they be put to shame and be terrified forever; may they perish in disgrace.
18 Para ujatungo na jagoja y naanmo si Jeova, na jagoja y Gueftaquilo gui jilo todo y tano.
Then they will know that you alone, Yahweh, are the Most High over all the earth.

< Y Salmo Sija 83 >