< Y Salmo Sija 126 >

1 Y Cantan Quinajulo. ANAE jabira talo si Jeova y quinautiba iyon Sion, manparejojit yan ayo sija y manmangüife.
2 Ayonae y pachotto bula chinaleg, ya y jilata canta: ya ayonae ujaalog gui entalo y nasion sija: si Jeova jafatinas dangculo na güinaja para sija.
Наші у́ста тоді були́ повні весе́лощів, а язик наш — співа́ння! Казали тоді між наро́дами: Велике вчини́в Господь з ними!“
3 Si Jeova jafatinas dangculo na güinaja para jita; enaomina tafanmagof.
Велике вчини́в Господь з нами, — були ра́дісні ми!
4 Bira talo y quinautibanmame, O Jeova, taegüije y sadog gui sumanjaya.
Вернися ж із нашим поло́ном, о Господи, немо́в ті джере́ла, на пі́вдень!
5 Ayo sija y manmananom yan lago: ufanmangoco yan minagof.
Хто сіє з слізьми́, зо спі́вом той жне:
6 Achogja jumajanao mona ya tuma tanges, mañuñule bonito na semiya; ufato talo yan y minagofña, jachuchuleja y manojon quinecoña.
все хо́дить та плаче, хто но́сить торби́ну насіння на по́сів, — та ве́рнеться з співом, хто но́сить снопи́ свої!

< Y Salmo Sija 126 >