< Y Salmo Sija 114 >

1 ANAE si Israel jumanao juyong Egipto, y guima Jacob guinin y taotao y finijo na ti matungo.
Mikor Izráel népe kijöve Égyiptomból, Jákóbnak házanépe az idegen nép közül:
2 Juda jumuyong y santos na sagaña, yan Israel y gobietnoña.
Júda lőn az ő szentséges népe és Izráel az ő királysága.
3 Y tase jalie ayo, yan malago; Jordan masugon tate.
A tenger látá őt és elfutamodék; a Jordán hátrafordula.
4 Y beca sija manayog taegüije y quinilo laje yan y mandiquique ogso sija taegüije y manpatgon na quinilo sija.
A hegyek szöknek vala, mint a kosok, s a halmok, mint a juhoknak bárányai.
5 Jafa guaja guiya jago, O tase, na malagojao? Jago Jordan ni y masugon tate?
Mi a bajod, te tenger, hogy megfutamodál, és te Jordán, hogy hátrafordulál?
6 Jamyo ni y beca sija ni y manayog taegüije y quinilo laje; yan jamyo di quique na ogso sija taegüije y manpatgon na quinilo sija?
Hegyek, hogy szöktök vala, mint a kosok? Ti halmok, mint a juhoknak bárányai?
7 Mayeyengyong, jago tano, gui menan Jeova, gui menan y Yuus Jacob;
Indulj meg te föld az Úr orczája előtt, a Jákób Istene előtt,
8 Ni y jafaacho y jagoe janom, ya jafagagot y tutujon janom sija.
A ki átváltoztatja a kősziklát álló tóvá, és a szirtet vizek forrásává.

< Y Salmo Sija 114 >