< Y Salmo Sija 113 >

1 FANMANALABA jamyo as Jeova. Fanmanalaba, O tentago Jeova sija. Fanmanalaba y naan Jeova.
Dicsérjétek az Urat. Dicsérjétek az Úrnak szolgái! dicsérjétek az Úrnak nevét,
2 Bendito y naan Jeova, desde este na tiempo yan para taejinecog.
Áldott legyen az Úr neve mostantól fogva és örökké!
3 Desde y quinajulo y atdao asta y minachomña papa, y naan Jeova para umaalaba.
Napkelettől fogva napnyugotig dicsértessék az Úr neve!
4 Si Jeova gueftaquilo gui jilo todo y nasion yan y minalagña gui jilo y langet sija.
Felmagasztaltatott az Úr minden pogány nép felett; dicsősége túl van az egeken.
5 Jaye parejuña si Jeova ni y Yuusta, ni y japolo y tachongña gui sanjilo.
Kicsoda hasonló az Úrhoz, a mi Istenünkhöz, a ki a magasságban lakozik?
6 Ni y muna umitde güe para uatan y güinaja sija ni y mangaegue gui langet yan y tano.
A ki magát megalázva, tekint szét mennyen és földön;
7 Güiya jumatsa julo y mamoble gui petbos, yan jajatsa y mananesitao gui monton estietcot.
A ki felemeli az alacsonyt a porból, és a szűkölködőt kivonszsza a sárból,
8 Para unafanmatachong yan y prinsepe sija magajet, yan y prinsepen y taotaoña sija.
Hogy odaültesse őket a főemberek közé, az ő népének főemberei közé;
9 Ya janafamulan guma y ti fafañago na palaoan, ya jumuyong gofmagof na nanan famaguon. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
A ki beülteti a meddőt a házba, mint magzatoknak anyját, nagy örömre. Dicsérjétek az Urat!

< Y Salmo Sija 113 >