< Псалми 74 >

1 Асафово поучение. Боже, защо си ни отхвърлил за винаги? Защо дими гневът Ти против овците на пасбището Ти?
Instrução de Asafe: Deus, por que nos rejeitaste para sempre? [Por que] tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Спомни си за събранието Си, което си придобил от древността, Което си изкусил да бъде племето, което ще имаш за наследство; Спомни си и за хълма Сион, в който си обитавал.
Lembra-te do teu povo, que tu compraste desde a antiguidade; a tribo de tua herança, que resgataste; o monte Sião, em que habitaste.
3 Отправи стъпките Си горе към постоянните запустявания, Към всичкото зло, което неприятелят е извършил в светилището.
Percorre as ruínas duradouras, tudo que o inimigo destruiu no santuário.
4 Противниците Ти реват всред местосъбранието Ти; Поставиха своите знамена за знамения.
Os teus inimigos rugiram no meio de tuas assembleias; puseram por sinais de vitória os símbolos deles.
5 Познати станаха като човеци, които дигат брадва Върху гъсти дървета;
Eles eram como o que levantam machados contra os troncos das árvores.
6 И сега всичките му ваяни изделия Те събарят изведнъж с брадви и чукове.
E agora, com machados e martelos, quebraram todas as obras entalhadas.
7 Предадоха на огън светилището Ти; Оскверниха обиталището на името Ти като го повалиха на земята.
Puseram fogo no teu santuário; profanaram [levando] ao chão o lugar onde o teu nome habita.
8 Рекоха в сърцето си: Нека ги изтребим съвсем; Изгориха всичките богослужебни домове по земята.
Disseram em seus corações: Nós os destruiremos por completo; serão queimadas todas as assembleias de Deus na terra.
9 Знамения да се извършат за нас не виждаме; няма вече пророк, Нито има вече между нас някой да знае до кога ще се продължава това.
Já não vemos os nossos sinais; já não há mais profeta; e ninguém entre nós sabe até quando será assim.
10 До кога, Боже, противникът ще укорява? До века ли врагът ще хули името Ти?
Deus, até quando o adversário insultará? O inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Защо теглиш назад ръката Си, да! десницата Ти? Изтегли я изсред пазухата Си и погуби ги.
Por que está afastada a tua mão direita? Tira-a do teu peito!
12 А Бог е от древността Цар мой, Който изработва избавления всред земята.
Deus é o meu Rei desde a antiguidade; ele opera salvação no meio da terra.
13 Ти си раздвоил морето със силата Си; Ти си смазал главите на морските чудовища.
Tu dividiste o mar com a tua força; quebraste as cabeças dos monstros nas águas.
14 Ти си строшил главите на Левиатана, Дал си го за ястие на людете намиращи се в пустинята.
Despedaçaste as cabeças do leviatã; e o deste como alimento ao povo do deserto.
15 Ти си разцепил канари, за да изтичат извори и потоци; Пресушил си реки не пресъхвали.
Tu dividiste a fonte e o ribeiro; tu secaste os rios perenes.
16 Твой е денят, Твоя е нощта; Ти си приготвил светлината и слънцето.
A ti pertence o dia, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 Ти си поставил всичките предели по земята; Ти си направил лятото и зимата.
Tu estabeleceste todos os limites da terra; tu formaste o verão e o inverno.
18 Помни това, че врагът е укорил Господа, И че безумни люде са похулили Твоето име.
Lembra-te disto: que o inimigo insultou ao SENHOR; e um povo tolo blasfemou o teu nome.
19 Не предавай на зверовете душата на гургулицата Си; Не забравяй за винаги живота на Твоите немотни.
Não entregues a vida da tua pombinha para os animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida dos teus pobres.
20 Зачети завета Си, Защото тъмните места на земята са пълни с жилища на насилие.
Olha para o [teu] pacto, porque os lugares escuros da terra estão cheios de habitações violentas.
21 Угнетеният да се не върне назад посрамен; Сиромахът и немотният да хвалят името Ти.
Não permitas que o oprimido volte humilhado; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 Стани, Боже, защити Своето дело; Помни как всеки ден безумният Те укорява.
Levanta-te, Deus; luta em favor de tua causa; lembra-te do insulto que o tolo faz a ti o dia todo.
23 Не забравяй гласа на противниците Си; Размирството на ония, които се повдигат против Тебе, постоянно се умножава.
Não te esqueças da voz dos teus adversários; o barulho dos que se levantam contra ti sobe cada vez mais.

< Псалми 74 >