< Zəbur 141 >

1 Davudun məzmuru. Ya Rəbb, Səni çağırıram, tez imdadıma yetiş, Fəryad edərkən səsimi eşit!
A psalm of David. Lord, I call to you: hasten, to me, attend to my voice, when I call to you.
2 Qoy hüzurunda dualarım buxur kimi, Açılan əllərim axşam qurbanı kimi qəbul olunsun!
Let my prayer be presented as incense before you, and my uplifted hands as the evening meal-offering.
3 Ya Rəbb, ağzıma nəzarətçi qoy, Dodağımın qapısını qoru.
Set, O Lord, a watch on my mouth, put a guard on the door of my lips.
4 Qoyma qəlbim şərə meyl etsin, Şər iş görənlərə qoşulub mən də pis iş görməyim, Pislərlə birgə onların ləziz yeməklərindən yeməyim.
Incline not my heart to an evil matter, to busy myself in deeds of wickedness, in company with workers of evil: never may I partake of their dainties.
5 Saleh insan məni vursa, məhəbbətinə görə tənbeh edər, Bundan imtina etmərəm, sanki başıma çəkilən yağdır. Daim pislərin şərinə qarşı dua edərəm.
A wound or reproof from a good person in kindness is oil which my head shall never refuse. In their misfortune my prayer is still with them.
6 Hakimləri yarğandan atılarkən Qoy xalq sözlərimi eşitsin, şirinliyini bilsin.
Abandoned they are to the hands of their judges: they shall learn that my words are true.
7 Şumlanan yerdə şırımlara narın torpaq töküldüyü kimi Sümüklərimiz ölülər diyarının qapısına səpilib. (Sheol h7585)
Like stones on a country road cleft and broken so lie our bones scattered for Death to devour. (Sheol h7585)
8 Ey Xudavənd Rəbb, gözlərimi Sənə dikmişəm, Məni təhlükədə qoyma, Sənə pənah gətirmişəm.
But my eyes are turned towards you, O Lord. Do not pour out my life, for in you I take refuge.
9 Şər iş görənlərin tələsindən, Onların qurduğu cələdən məni qoru.
Keep me safe from the trap they have laid for me, from the snares of the workers of trouble.
10 Qoy pislər öz torlarına düşsün, Mən də yolumu salamat keçib-gedim.
Into their own nets let wicked people fall; while I pass by in safety.

< Zəbur 141 >