< Əyyub 12 >

1 Əyyub belə cavab verdi:
Respondens autem Iob, dixit:
2 «Yəqin ki siz özünüzü xalq içində müdrik sanırsınız, Siz öləndə hikmət də öləcək.
Ergo vos estis soli homines, et vobiscum morietur sapientia?
3 Sizin qədər mənim də ağlım var, Sizdən geri qalmıram. Bu cür şeyləri kim bilmir?
Et mihi est cor sicut et vobis, nec inferior vestri sum: quis enim haec, quae nostis, ignorat?
4 Mən dostlarımın gülüş hədəfi olmuşam, Vaxtı ilə Allaha yalvaranda mən də cavab almışam, Amma indi bir saleh, bir kamil insan gülünc olub.
Qui deridetur ab amico suo sicut ego, invocabit Deum, et exaudiet eum: deridetur enim iusti simplicitas.
5 Dərdsizlər bəlanı boş bir şey sanır, Büdrəyənlər üçün bəla hazır dayanır.
Lampas contempta apud cogitationes divitum, parata ad tempus statutum.
6 Soyğunçuların çadırlarında rahatlıq var, Allahı qəzəbləndirənlər əmin-amanlıqdadır, Axı onlar Allaha yox, öz qollarına arxalanır.
Abundant tabernacula praedonum, et audacter provocant Deum, cum ipse dederit omnia in manus eorum.
7 Gəl heyvanlardan soruş, qoy sənə bildirsin, Qoy göydəki quşlar sənə desin,
Nimirum interroga iumenta, et docebunt te: et volatilia caeli, et indicabunt tibi.
8 Torpağa de, qoy o sənə bildirsin, Dənizdəki balıqlardan soruş, sənə məlumat versin.
Loquere terrae, et respondebit tibi: et narrabunt pisces maris.
9 Bunlardan hansı biri bilmir ki, Bunu Rəbbin əli edib?
Quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit?
10 Hər yaratdığının canı Onun əlindədir, Bütün insanların nəfəsi Onun əlindədir.
In cuius manu anima omnis viventis, et spiritus universae carnis hominis.
11 Yeməyin dadını damaq hiss etdiyi kimi Qulaq da sözləri sınaqdan keçirməzmi?
Nonne auris verba diiudicat, et fauces comedentis, saporem?
12 Ağsaqqalların hikməti var, Uzunömürlülər dünyagörmüş olar.
In antiquis est sapientia, et in multo tempore prudentia.
13 Hikmət və qüdrət Allahdandır, O, nəsihət və dərrakə verir.
Apud ipsum est sapientia et fortitudo, ipse habet consilium et intelligentiam.
14 Onun yıxdığı bərpa olunmaz, Onun həbs etdiyi insan azad olmaz.
Si destruxerit, nemo est qui aedificet: si incluserit hominem, nullus est qui aperiat.
15 Suları kəsərsə, quraqlıq olar, Suları buraxsa, dünyanı sel aparar.
Si continuerit aquas, omnia siccabuntur: et si emiserit eas, subvertent terram.
16 Qüdrət və hikmət Onundur, Aldadan da, aldanan da Onundur
Apud ipsum est fortitudo et sapientia: ipse novit et decipientem, et eum qui decipitur.
17 Məsləhətçiləri talana məruz qoyar, Hakimləri axmaqlaşdırar.
Adducit consiliarios in stultum finem, et iudices in stuporem.
18 Padşahların bağladığı bağı açar, Bellərinə qurşaq salar.
Balteum regum dissolvit, et praecingit fune renes eorum.
19 Kahinləri talana məruz qoyar, Mətinləri də devirər.
Ducit sacerdotes inglorios, et optimates supplantat:
20 Etibarlı məsləhətçiləri susdurar, Ağsaqqalların ağlını alar.
Commutans labium veracium, et doctrinam senum auferens.
21 Əsilzadələrin üstünə rüsvayçılıq yağdırar, Güclülərin qurşaqlarını çıxarar.
Effundit despectionem super principes, eos, qui oppressi fuerant, relevans.
22 Qaranlığın dərin sirlərini açar, Ölüm kölgəsini aydınlığa çıxarar.
Qui revelat profunda de tenebris, et producit in lucem umbram mortis.
23 Millətləri çoxaldar, millətləri yox edər, Millətləri artırar, millətləri sürgün edər.
Qui multiplicat gentes et perdit eas, et subversas in integrum restituit.
24 Dünyanın başçılarının ağlını başından alar, Yolu-izi məlum olmayan çöllərdə dolandırar.
Qui immutat cor principum populi terrae, et decipit eos ut frustra incedant per invium:
25 Qaranlıqda əl sürtə-sürtə yeriyərlər, Onları sərxoş kimi aşa-aşa gəzdirər.
Palpabunt quasi in tenebris, et non in luce, et errare eos faciet quasi ebrios.

< Əyyub 12 >