< ՀՌՈՎՄԱՅԵՑԻՍ 7 >

1 Միթէ չէ՞ք գիտեր, եղբայրնե՛ր, (քանի որ ես Օրէնքը գիտցողներուն կը խօսիմ, ) թէ Օրէնքը կը տիրէ մարդուն վրայ՝ այնքան ատեն որ ան կ՚ապրի:
ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ନାହାଃଁଦ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଅକଆଃ କାଜିନାଙ୍ଗ୍‌ ସେନ୍‌ତାନାଇଙ୍ଗ୍‌, ଏନାଦ ଆପେ ଆଟ୍‌କାର୍‌ଉରୁମ୍‌ ଦାଡ଼ିୟାପେ, ଚିୟାଃଚି ଆପେଦ ଆନ୍‌ଚୁ ଚିନାଃ ତାନାଃ ଏନାପେ ସାରିକାଦା । ହଡ଼ଦ ଆୟାଃ ଜୀନିଦ୍‌ରେ ତାଇନଃ ଇମ୍‌ତା ଏସ୍‌କାର୍‌ ଆନ୍‌ଚୁରାଃ ତନଲ୍‌ରେ ତାଇନା ।
2 Որովհետեւ ամուսին ունեցող կինը Օրէնքով կապուած է իր ամուսինին՝ քանի դեռ ան կ՚ապրի. բայց եթէ ամուսինը մեռնի, արձակուած է ամուսինին Օրէնքէն:
ଆଣ୍‌ଦିକାନ୍‌ କୁଡ଼ି ଆୟାଃ କଡ଼ା ଜୀନିଦ୍‌ ତାଇନ୍‌ ଜାକେଦ୍‌ କଡ଼ାତେଲଃ ମୁଶାରାଃ ଆନ୍‌ଚୁରେୟାଃ ତନଲ୍‌ରେ ତାଇନା । ମେନ୍‌ଦ କଡ଼ାତେୟାଃ ଗନଏଃ ହବାଅଃରେ, ଇନିୟାଃ କୁଡ଼ି ନେ ମୁଶାରାଃ ଆନ୍‌ଚୁ ତନଲ୍‌ହେତେ ରାଡ଼ାକେନଃଆ ।
3 Ուրեմն, քանի դեռ ամուսինը կ՚ապրի, շնացող պիտի կոչուի՝ եթէ ուրիշ մարդու մը կին ըլլայ. բայց եթէ ամուսինը մեռնի՝ ազատ կ՚ըլլայ այդ Օրէնքէն, այնպէս որ շնացող չ՚ըլլար՝ եթէ ուրիշ մարդու մը կին ըլլայ:
କଡ଼ାତେ ଜୀନିଦ୍‌ ତାଇନ୍‌ ଇମ୍‌ତା, କୁଡ଼ିତେ ଏଟାଃ କଡ଼ାଲଃ ଆଣ୍‌ଦିୟଃରେଦ, ଇନିଃ ଆପାଙ୍ଗିର୍‌ କୁଡ଼ି ମେନ୍ତେ କାଜିୟଃଆ, ମେନ୍‌ଦ କଡ଼ାତେୟାଃ ଗନଏଃ ହବାଅଃରେ, କୁଡ଼ିତେ ମୁଶା ଏମାକାଦ୍‌ ଆନ୍‌ଚୁରେୟାଃ ତନଲ୍‌ହେତେ ରାଡ଼ାକଆଃଏ, ଏନ୍ତେ ଏଟାଃ କଡ଼ାଲଃ ଆଣ୍‌ଦିୟଃରେଦ, ଇନିଃ ଆପାଙ୍ଗିର୍‌ କୁଡ଼ି ମେନ୍ତେ କାଏ କାଜିୟଃଆ ।
4 Հետեւաբար դո՛ւք ալ, եղբայրնե՛րս, Օրէնքին մեռաք Քրիստոսի մարմինով, որպէսզի ըլլաք ուրիշի՛ մը, անոր՝ որ մեռելներէն յարութիւն առաւ, որպէսզի պտուղ արտադրենք Աստուծոյ:
ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ଆପେୟ ଏନ୍‌ଲେକାଗି ମୁଶାରାଃ ଆନ୍‌ଚୁରେ ଗଜାକାନାପେ । ଆପେ ବାପ୍ତିସ୍ମା ହରାତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ ହଡ଼୍‌ମଲଃ ଗଏଃକେଦ୍‌ତେ ଆୟାଃ ଜୀଉବିନିରିଦ୍‌ରେୟ ହିସା ହବାକାନାପେ ଆଡଃ ନାହାଁଃ ଆପେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ସେୱାରେ ବେଭାର୍‌ ଦାଡ଼ିୟଃଆପେ ।
5 Քանի որ երբ մենք մարմինով էինք, մեղքերու կիրքերը՝ որոնք կը դրդուէին Օրէնքէն՝ կը ներգործէին մեր անդամներուն մէջ, որպէսզի պտուղ արտադրենք մահուան:
ଚିମିନ୍‌ ମାହାଁଁ ଜାକେଦ୍‌ ଆବୁ ଆବୁଆଃ ହଡ଼୍‌ମରେୟାଃ ଇଛାସାନାଙ୍ଗ୍‌ ଲେକାବୁ ତାଇକେନା । ଆନ୍‌ଚୁରେ ମାନାକାଦ୍‌ ଆବୁଆଃ ପାପ୍‌ ଆବୁଆଃ ହରାତେ ଆନ୍‌ଚୁ ପାପ୍‌ରେୟାଃ କାମିକଏ ରିକାଇଚିବୁ ତାଇକେନା ଆଡଃ ନେ କାମି ଆବୁଆଃ ଆତ୍ମିକ୍‌ରେୟାଃ ଗନଏଃ ରିକା ତାଇକେନାଏ ।
6 Իսկ հիմա արձակուեցանք Օրէնքէն. որովհետեւ մենք մեռանք անոր՝ որ գերի բռնած էր մեզ, որպէսզի ծառայենք նորոգուած հոգիով, եւ ո՛չ թէ հնամաշ գիրին համաձայն:
ସିଦାରେୟାଃ ଆନ୍‌ଚୁ ଆବୁକେ ଆୟାଃ ତନଲ୍‌ରେ ତଲାକାଦ୍‌ବୁ ତାଇକେନା, ମେନ୍‌ଦ ନାହାଁଃ ଆବୁଆଃ ମାରି ସଭାବ୍‌ ଗଏଃୟାନା ଆଡଃ ଆବୁ ଆନ୍‌ଚୁରେୟାଃ ତନଲ୍‌ହେତେ ରାଡ଼ା ଚାବାକାନାବୁ । ଏନାତେ ଆବୁ ନାହାଁଃ ସିଦାଲେକା ଅନଲ୍‌ ଆନ୍‌ଚୁରେୟାଃ ସେୱା କାବୁ ରିକାତାନା, ମେନ୍‌ଦ ପାବିତାର୍‌ ଆତ୍ମା ଉଦୁବ୍‌ତାନ୍‌ ନାୱା ହରାରେବୁ ସେସେନ୍‌ତାନା ।
7 Ուրեմն ի՞նչ ըսենք. Օրէնքը մե՞ղք է: Ամե՛նեւին: Նոյնիսկ ես պիտի չգիտնայի մեղքը, եթէ Օրէնքը չըլլար. նաեւ պիտի չգիտնայի ցանկութիւնը, եթէ Օրէնքը ըսած չըլլար. «Մի՛ ցանկար»:
ତାବ୍‌ଦ ଚିନାଃବୁ କାଜିୟା, ଆନ୍‌ଚୁଗି ପାପ୍‌ତାନାଃ? କାହାଗି, ଏନାଦ ନାହାଁଲାଃ । ମେନ୍‌ଦ ପାପ୍‌ ଚିନାଃ ତାନାଃ ଏନା ଆନ୍‌ଚୁ ଆଇଙ୍ଗ୍‌କେ ଉଦୁବ୍‌କାଦିୟାଁ, “ଏଟାଃନିୟାଃ ଜିନିଷ୍‌କେ ଆଲ୍‌ପେ ହାୟାଃଅଃଆ,” ନେ ଆନାଚୁ ଆନ୍‌ଚୁରେ କା ଏମାକାନ୍‌ରେ, ହାୟା ଚିନାଃ ତାନାଃ, ଏନା ଆଇଙ୍ଗ୍‌ କାଇଙ୍ଗ୍‌ ସାରିତେୟାଃ ।
8 Բայց մեղքը՝ առիթ առնելով պատուիրանէն՝ մէջս իրագործեց ամէն տեսակ ցանկութիւն, որովհետեւ մեղքը մեռած էր առանց Օրէնքին:
ମେନ୍‌ଦ ଏନ୍‌ ଆନାଚୁ ହରାତେ ଆଇଁୟାଃ ମନ୍‌ରେ ଚିମିନ୍‌ ରାକାମ୍‌ରେୟାଃ ପାପ୍‌କ ରିକାନାଙ୍ଗ୍‌ ଉପ୍‌ଜାଅୟାନା । ମେନ୍‌ଦ ଆନ୍‌ଚୁ ବାଗିକେଦ୍‌ତେ ପାପ୍‌ରାଃ ଜେତାନ୍‌ ପେଡ଼େଃ ବାନଃଆ ।
9 Արդարեւ ես ժամանակ մը ողջ էի՝ առանց Օրէնքին. բայց երբ պատուիրանը եկաւ՝ մեղքը վերապրեցաւ,
ମିସା ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଆନ୍‌ଚୁକେ କା ସାରିକେଦ୍‌ତେ ଜୀନିଦ୍‌ ତାଇକେନାଇଙ୍ଗ୍‌, ମେନ୍‌ଦ ଆନ୍‌ଚୁ ହିଜୁଃୟାନ୍‌ଚି ପାପ୍‌ ବଲୟାନା ଆଡଃ ଆଇଁୟାଃ ଗନଏଃ ହବାୟାନା ।
10 ու ես մեռայ. եւ այն պատուիրանը՝ որ կեանքի համար էր, նոյնը ինծի մահուան համար եղաւ:
୧୦ଅକ ଆନ୍‌ଚୁ ଜୀଦାନ୍‌ ଏମେ ନାଗେନ୍ତେ ତାଇକେନା, ଏନା ଆଇଁୟାଃ ଆତ୍ମିକ୍‌ ଗନଏଃ ଆଉକେଦାଏ ।
11 Որովհետեւ մեղքը՝ պատուիրանէն առիթ առնելով՝ խաբեց զիս, եւ սպաննեց անով:
୧୧ଆନ୍‌ଚୁରେୟାଃ ସୁଯୋଗ୍‌ ଇଦିକେଦ୍‌ତେ ପାପ୍‌ ଆଇଙ୍ଗ୍‌କେ ବେଦାକେଦିୟାଁ ଆଡଃ ଗଏଃକେଦିୟାଁଏ ।
12 Հետեւաբար Օրէնքը սուրբ է, ու պատուիրանը՝ սուրբ, արդար եւ բարի:
୧୨ଆନ୍‌ଚୁ ପାବିତାର୍‌ଗିଆ, ଏନାରେୟାଃ ସବେନ୍‌ ଆନ୍‌ଚୁ ପାବିତାର୍‌ଗିଆ, ଠାଉକାନ୍‌ଗିୟା ଆଡଃ ବୁଗିନ୍‌ଗିୟା ।
13 Ուրեմն ինչ որ բարի է՝ մա՞հ պատճառեց ինծի: Ամե՛նեւին: Հապա մեղքն էր որ մահ իրագործեց իմ մէջս՝ բարիին միջոցով, որպէսզի մեղքը գերազանցօրէն մեղաւոր երեւնայ՝ պատուիրանին միջոցով:
୧୩ତାବ୍‌ଦ ଅକ୍‌ନାଃ ବୁଗିନ୍‌ ତାନାଃ, ଏନା ନାଗେନ୍ତେ ଚିନାଃ ଆଇଁୟାଃ ଗନଏଃ ହବାଅଃଆ? କାହାଗି, ଏନ୍‌କାଦ ଚିଉଲାଅ କା ହବାଅଃଆ? ଏନା ପାପ୍‌ଗି ରିକା କାଦାଏ । ବୁଗିନ୍‌ ଆନ୍‌ଚୁ ମାନାତିଙ୍ଗ୍‌କେଦ୍‌ ହରାତେ ପାପ୍‌ ଆଇଁୟାଃ ଗନଏଃ ଆଉକେଦାଏ । ଏନାତେ ପାପ୍‌ରାଃ ସାର୍‌ତି ସଭାବ୍‌ ଉଦୁବ୍‌ୟାନା, ଆଡଃ ଆନ୍‌ଚୁ ହରାତେ ପାପ୍‌ ପୁରାଃ ବରୱାନ୍‌ତେୟାଃ ତାନାଃ ମେନ୍ତେ ଉଦୁବ୍‌ୟାନା ।
14 Արդարեւ գիտենք թէ Օրէնքը հոգեւոր է, բայց ես մարմնաւոր եմ՝ ծախուած մեղքին հպատակութեան.
୧୪ଆବୁ ସାରିତାନାବୁ, ଆନ୍‌ଚୁ ଆତ୍ମିକ୍‌ ତାନାଃ, ମେନ୍‌ଦ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଆତ୍ମିକ୍‌ ହଡ଼ ନାହାଁଲିଙ୍ଗ୍‌ । ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ପାପ୍‌ତାଃରେ ଦାସି ଲେକାଇଙ୍ଗ୍‌ ଆଖ୍‌ରିଙ୍ଗ୍‌କାନା ।
15 որովհետեւ ինչ որ կը գործադրեմ՝ չեմ ըմբռներ: Ո՛չ թէ ինչ որ կ՚ուզեմ՝ զայն կ՚ընեմ, հապա ինչ որ կ՚ատեմ՝ զայն կ՚ընեմ:
୧୫ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଚିନାଃ ରିକାତାନ୍‌ତେୟାଃ କାଇଙ୍ଗ୍‌ ଆଟ୍‌କାର୍‌ଉରୁମେ ତାନା । ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଅକ୍‌ନାଃ କାମି ସାନାଙ୍ଗ୍‌ତାନ୍‌ତେୟାଃ କାଇଙ୍ଗ୍‌ କାମିତାନା ମେନ୍‌ଦ ଅକ୍‌ନାଃ ହିଲାଙ୍ଗ୍‌ତାନ୍‌ତେୟାଃ କାମିତାନା ।
16 Ուրեմն եթէ չուզածս կ՚ընեմ, հաւանութիւն կու տամ Օրէնքին՝ թէ բարի է:
୧୬ଅକଆଃ ରିକାତାନା, ଏନା ଆଇଁୟାଃ ଇଛା ସାନାଙ୍ଗ୍‌ ବିରୁଧ୍‌ରେ ରିକା ତାନାଇଙ୍ଗ୍‌, ଏନାମେନ୍ତେ ଆନ୍‌ଚୁ ବୁଗିନାଃ ମେନ୍ତେ ଆଟ୍‌କାରେତାନା ।
17 Իսկ հիմա՝ ո՛չ թէ ե՛ս կը գործադրեմ զայն, հապա մե՛ղքը՝ որ կը բնակի իմ մէջս:
୧୭ଏନାତେ ଏନ୍‌ କାମି ଆଇଙ୍ଗ୍‌ କାଇଙ୍ଗ୍‌ ରିକାତାନା ମେନ୍‌ଦ ଆଇଁୟାଃ ମନ୍‌ ଭିତାର୍‌ରେ ତାଇନ୍‌ତାନ୍‌ ପାପ୍‌ ଏନାକେ ରିକାତାନା ।
18 Քանի որ գիտեմ թէ իմ մէջս, այսինքն մարմինիս մէջ, ո՛չ մէկ բարի բան կը բնակի. որովհետեւ կամենալը քովս է, բայց չեմ գտներ բարին գործադրելը:
୧୮ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ସାରିତାନାଇଙ୍ଗ୍‌, ଆଇଁୟାଃ ହଡ଼୍‌ମରେ ଜେତାନ୍‌ ବୁଗିନାଃ ବାନଃଆ, ଚିଆଃଚି ବୁଗିନ୍‌ କାମି ରିକା ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଁୟାଃ ଇଛାସାନାଙ୍ଗ୍‌ ତାଇନ୍‌ରେୟ ଏନା କାଇଙ୍ଗ୍‌ କାମି ଦାଡ଼ିତାନା ।
19 Արդարեւ բարին որ կ՚ուզեմ՝ չեմ ըներ, հապա չարը որ չեմ ուզեր՝ զա՛յն կ՚ընեմ:
୧୯ଏନାମେନ୍ତେ ଅକ ବୁଗିନ୍‌ କାମି ରିକା ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଁୟାଃ ଇଛାସାନାଙ୍ଗ୍‌ ମେନାଃ, ଏନା କା କାମିକେଦ୍‌ତେ, ଆଇଁୟାଃ ଇଛାସାନାଙ୍ଗ୍‌ ବିରୁଧ୍‌ରେୟାଃ ଏତ୍‌କାନ୍‌ କାମିକଗିଇଙ୍ଗ୍‌ ରିକାତାନା ।
20 Իսկ եթէ կ՚ընեմ ինչ որ չեմ ուզեր, ա՛լ ո՛չ թէ ե՛ս կը գործադրեմ զայն, հապա մե՛ղքը՝ որ իմ մէջս կը բնակի:
୨୦ଆଇଁୟାଃ ଇଛାସାନାଙ୍ଗ୍‌ ବିରୁଧ୍‌ରେ ଅକ କାମିକଇଙ୍ଗ୍‌ ରିକାତାନା, ସାର୍‌ତିଗି ଏନ୍‌ କାମିକଦ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ କାଇଙ୍ଗ୍‌ କାମିତାନା, ଆଇଙ୍ଗ୍‌ରେ ତାଇନ୍‌କାନ୍‌ ପାପ୍‌ ନେ କାମିକଏ ରିକାତାନା ।
21 Ուրեմն ես կը գտնեմ օրէնք մը, որ երբ կամենամ բարին ընելը, չարը քովս կ՚ըլլայ:
୨୧ଏନ୍‌ ଲେକାଗି ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ନେ ଆନ୍‌ଚୁରେ ନାମାକାଦାଇଙ୍ଗ୍‌, ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ବୁଗିନାଃ କାମିନାଙ୍ଗ୍‌ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ତାନ୍‌ ଇମ୍‌ତା, ଏତ୍‌କାନ୍‌ କାମି ଏସ୍‌କାର୍‌ କାମିୟାଃଇଙ୍ଗ୍‌ ।
22 Որովհետեւ ներքին մարդուն համաձայն՝ կը հաւնիմ Աստուծոյ Օրէնքը.
୨୨ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଆନ୍‌ଚୁ ମାନାତିଙ୍ଗ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଁୟାଃ ସାନାଙ୍ଗ୍‌,
23 բայց անդամներուս մէջ կը տեսնեմ ուրի՛շ օրէնք մը, որ կը մարտնչի միտքիս Օրէնքին դէմ եւ գերի կը դարձնէ զիս մեղքի օրէնքին՝ որ անդամներուս մէջ է:
୨୩ମେନ୍‌ଦ ଆଇଁୟାଃ ମନ୍‌ରେ ନେ ଇଛାସାନାଙ୍ଗ୍‌ ବିରୁଧ୍‌ରେ ଆଇଁୟାଃ ହଡ଼୍‌ମକେ ଆକ୍‌ତେୟାର୍‌ରେତାନ୍‌ ଆନ୍‌ଚୁ ସବେନ୍‌ ଇମ୍‌ତା ଲାପାଡ଼ାଇତାନାଏ । ଆଇଁୟାଃ ହଡ଼୍‌ମରେ କାମିୟଃତାନ୍‌ ଏନ୍‌ ପାପ୍‌ କାମିକ ଆଇଙ୍ଗ୍‌କେ ତଲ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଦହକାଦିୟାଁ ।
24 Ի՜նչ թշուառ մարդ եմ. ո՞վ պիտի ազատէ զիս այս մահկանացու մարմինէն:
୨୪ହାଏ, ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଚିମିନ୍‌ କା ସୁକୁତାନ୍‌ ହଡ଼ତାନିଙ୍ଗ୍‌, ଗନଏଃ ଗାଡାତେ ଇଦିତାନ୍‌ ନେ ହଡ଼୍‌ମରେୟାଃ କାମିଏତେ ଆଇଙ୍ଗ୍‌କେ ଅକଏ ବାଞ୍ଚାଅୟାଁଏ?
25 Շնորհակալութիւն Աստուծոյ՝՝, մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի միջոցով: Ուրեմն ես ինքս միտքով կը ծառայեմ Աստուծոյ Օրէնքին, իսկ մարմինով՝ մեղքի օրէնքին:
୨୫ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଧାନ୍ୟାବାଦ୍‌ ହବାଅଃକା, ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ ହରାତେ ନେ ସବେନାଃ ହବାକାନା । ଏନାତେ, ନେଆଁ ହବାଅଃତାନା ଆଇଁୟାଃ ଦାସା । ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଆନ୍‌ଚୁକେ ଏସ୍‌କାର୍‌ ଆଇଁୟାଃ ମନ୍‌ରେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍‌ ଦାଡ଼ିୟାଇଙ୍ଗ୍‌ । ମେନ୍‌ଦ ଆଇଁୟାଃ ମାନୱା ସଭାବ୍‌ ଆଇଙ୍ଗ୍‌କେ ପାପ୍‌ରେୟାଃ ଦାସି ହବାଅଃ ନାଗେନ୍ତେ ଆଚୁଇଙ୍ଗ୍‌ତାନା ।

< ՀՌՈՎՄԱՅԵՑԻՍ 7 >