< Filibiya 2 >

1 In ma yinnu nwo unizu likara nanya Kristi duku. Inma yinnu nwo usoo mang unuzun suume. Inma yinnu nwo ligo nin Ruhu duku. Inma yinnu nwo nkunekune mi cancom nin suun bunu duku.
if one therefore/then encouragement in/on/among Christ if one comfort love if one participation spirit/breath: spirit if (one *N+kO) affection/entrails and compassion
2 Tan ayiabo nin kulo nin kpiluzu urum ulele, iyitta nin suu urume, inin yita nin munu ati nanya Ruhu, anin suu nsu nimon irume.
to fulfill me the/this/who joy in order that/to the/this/who it/s/he to reason the/this/who it/s/he love to have/be harmonious the/this/who one to reason
3 Yenje iwasu imonimon bara usuu nati sa ukpilizu unanzang. Na nonkon atime iyenje among nafo ikatin minu.
nothing according to rivalry (nor *N+kO) (according to *no) empty conceit but the/this/who humility one another to govern be higher themself
4 Yenje iwa kpiliza ubelle nimon ile na idi ninsuwe cas, ama kpilizang imon su namong wang.
not the/this/who themself (each *NK+o) (to watch out *N+kO) but and the/this/who other (each *N+kO)
5 Kpilizang libau longo na lidi lin Kristi Yesu wang.
this/he/she/it (for *k) (to reason *N+kO) in/on/among you which and in/on/among Christ Jesus
6 Awa yitta nin kulap Kutelle, ama na awa yaun lissosin me nin Kutelle nafo imon ilenge na ame ma minu ba.
which in/on/among form God be already no something to grasp to govern the/this/who to exist equal God
7 Awa na wese litime nya liti. Ayauna kulap kucin. Anuzu nin kidowon nit usurne. Iwa seghe nin yenju nafo unit.
but themself to empty form slave to take in/on/among likeness a human to be
8 Awa toltin litime aso una dortun liru udun kul, ukul un kitene kuca.
and form to find/meet as/when a human to humble themself to be obedient until death death then cross
9 Bara nani Kutelle uni wa ghantighe. Awa ninghe lissa ubun kolome lissa.
therefore and the/this/who God it/s/he to exalt and to give grace it/s/he (the/this/who *no) name the/this/who above/for all name
10 Awa tinane bara nanya lissa Yesu vat nalung ma tumnu, alung nalenge na idi kitene kani nin kutiin a nanya kutiin.
in order that/to in/on/among the/this/who name Jesus all a knee to bend/bow heavenly and earthly and subterranean
11 Awa sunani tutung bara kolome lilem ma punu abellin Yesu Kristi Cikilareri, udun gongon Kutelle Ucif.
and all tongue to agree that/since: that lord: God Jesus Christ toward glory God father
12 Bara nani, anan suuning, nafo na idin dortu kolome liri, na se meng duku ba, ama nene gbardang ka nin salininghe, sun katwa ntuccu mine nin fiu nin ketuzu kiti.
so beloved me as/just as always to obey not as/when in/on/among the/this/who coming me alone but now much more in/on/among the/this/who absence me with/after fear and trembling the/this/who themself salvation to workout/produce
13 Bara Kutelleri di katwa nanya mine vat nin yinnu a usu katwa bara nmang me.
(the/this/who *k) God for to be the/this/who be active in/on/among you and the/this/who to will/desire and the/this/who be active above/for the/this/who goodwill
14 Sun ko iyapin imon sa ugbondulu sa mayardang.
all to do/make: do without murmuring and reasoning
15 Sun katwa nin nile imone inan so sa alapi nin nono kidegen Kutelle sa indinon. Sun katwa nin nile imone bara inan balta nafo nkanang nanya yii, kitik kuji ku kwarkwok nin dirun fiu Kutelle.
in order that/to to be blameless and innocent child God (blameless *N+kO) (in/on/among *k) (midst *N+kO) generation crooked and to pervert in/on/among which to shine/appear as/when light in/on/among world
16 Minon gangan tigbulan nlai bara inan se imon ile na imati gongon lirin Kristi. Kubere nmanin yinnu na nnasu uccum sa katwa kahem ba.
word life to hold fast/out toward pride I/we toward day Christ that/since: that no toward empty to run nor toward empty to labor
17 Ama ko igutuni nafo unakpu ulau nanyan ni liti nin katwa in yinnu sa uyenu mine, idin su ayiabo, nkuru nsu ayiabo nanghinu vat.
but if and to pour a libation upon/to/against the/this/who sacrifice and ministry the/this/who faith you to rejoice and to rejoice with all you
18 Nanya nimon irume, anung wang dinayi abo, a iyitta nayi abo nin mi wang.
the/this/who then it/s/he and you to rejoice and to rejoice with me
19 Ama ndin cisu kibinayi kitin Cikilari Yesu a tuu Timitawus ku nayiri alele, meng wang nase likara asa nlaza nbelle mine.
to hope/expect then in/on/among lord: God Jesus Timothy soon to send you in order that/to I/we and be glad to know the/this/who about you
20 Bara na ndi nin mong tutung nafo ame ba, urika na adi nin nayi acine bara anunghe.
none for to have/be like-minded who/which genuinely the/this/who about you to worry
21 Bara vat mine din pizuru imon nati minere, na imon Yesu Kristi ba.
the/this/who all for the/this/who themself to seek no the/this/who (the/this/who *k) Jesus Christ
22 Ama fe yiru imon ile na adi, nafo na gono asa asuu ucife katwa, nanenere ame di katwa nin mi nanya nlirun laiye.
the/this/who then test it/s/he to know that/since: that as/when father child with I/we be a slave toward the/this/who gospel
23 Ndin kpilizu ntuughe na nin molu kubi ba asa in yene ucin nimone kiti ninghe.
this/he/she/it on the other hand therefore/then to hope/expect to send as/when if (to consider *N+kO) the/this/who about I/we immediately
24 Ama ndi ni kibinayi kirum nin Cikilari nworu meng liti ninghe wang ma dak na nin dadaunu ba.
to persuade then in/on/among lord: God that/since: that and it/s/he soon to come/go
25 Ama inyene ukifo gbas ntuu Epaparoditus ku ukpillu kiti mine. Ame gwana nighari nin don katwa ning udu likum ning, a gono kadura nin kucin nsuu ning.
necessary then to govern Epaphroditus the/this/who brother and co-worker and fellow soldier me you then apostle and minister the/this/who need me to send to/with you
26 Bara awa lanza kuyamine kang, amini wa yita ni suu awadi amal zuru nan ghinu vat, anung na lanza na adi ucine ba.
since to long for to be all you (to perceive: see *O) and be distressed because to hear that/since: that be weak: ill
27 Nanere, awa su kidowo kang nafo aba ku. Ama Kutelle na lanza nkunekune me, a na ame usamme ba, umunju mengku wang bara nwa se liburi lisirne kitene liburi lisirne.
and for be weak: ill almost (death *NK+o) but the/this/who God to have mercy it/s/he no it/s/he then alone but and I/we in order that/to not grief upon/to/against grief to have/be
28 Nene nkipina usuu nworu ntuughe, bara andi iyeneghe tutung imanin yitu nin nayiabo ima kalu njirjir nibinayi mine.
more eagerly therefore/then to send it/s/he in order that/to to perceive: see it/s/he again to rejoice I/we and without anxiety to be
29 Seren Epaporoditus ku nin naburi abo nanyan Cikilari. Taan anit nafo ame ngongong.
to wait for/welcome therefore/then it/s/he in/on/among lord: God with/after all joy and the/this/who such as this valued/honored to have/be
30 Bara kitene katwan Kristiari awa lantin uku. Awa nari ulai me anan suyi katwa nin kulunu katwa kanga nafe wa yinnin usue ba nanyaa katwa ninghe.
that/since: since through/because of the/this/who work (the/this/who *k) (Christ *NK+O) until death to come near to risk the/this/who soul: life in order that/to to fulfil the/this/who you deficiency the/this/who to/with me ministry

< Filibiya 2 >