< Psalmet 85 >

1 O Zot, ti ke qenë i mbarë për tokën tënde dhe e ke kthyer Jakobin nga robëria.
To the choirmaster - of [the] sons of Korah a psalm. You showed favor to O Yahweh land your you turned back ([the] captivity of *Qk) Jacob.
2 Ti ke falur paudhësinë e popullit tënd dhe ke mbuluar tërë mëkatet e tyre. (Sela)
You forgave [the] iniquity of people your you covered all sin their (Selah)
3 Ti ke larguar gjithë indinjatën tënde dhe ke lënë mënjanë zemërimin tënd të zjarrtë.
You withdrew all fury your you turned back from [the] burning of anger your.
4 Na përtëri, o Perëndi i shpëtimit tonë, dhe jepi fund indinjatës sate kundër nesh.
Restore us O God of salvation our and break anger your with us.
5 A do të mbetesh i zemëruar me ne përjetë? A do ta vazhdosh zemërimin tënd brez pas brezi?
¿ To forever will you be angry with us will you prolong? anger your to a generation and a generation.
6 A nuk do të na japësh përsëri jetën, me qëllim që populli yt të mund të gëzohet te ti?
¿ Not you will you return will you give life? us and people your they will rejoice in you.
7 Tregona, o Zot, mirësinë tënde dhe falna shpëtimin tënd.
Show us O Yahweh covenant loyalty your and salvation your you will give to us.
8 Una kam për të dëgjuar atë që Perëndia, Zoti, ka për të thënë; me siguri ai do t’i flasë për paqe popullit të tij dhe shenjtorëve të tij, por nuk do të lejojë që ata të jetojnë përsëri si njerëz pa mend.
I will listen to whatever he will say God - Yahweh for - he will speak peace to people his and to faithful [people] his and may not they return to folly.
9 Me siguri shpëtimi i tij është afër atyre që kanë frikë prej tij, sepse lavdia e tij mund të banojë në vendin tonë.
Surely - [is] near to [those] fearing him salvation his to dwell glory in land our.
10 Mirësia dhe e vërteta u takuan; drejtësia dhe paqja janë puthur njera me tjetrën.
Covenant loyalty and faithfulness they meet together righteousness and peace they kiss.
11 E vërteta do të mbijë nga toka dhe drejtësia do të shikojë nga qielli.
Faithfulness from [the] earth it springs up and righteousness from heaven it looks down.
12 Po, Zoti do të japë atë që është e mirë, dhe toka jonë do të prodhojë frytin e saj.
Also Yahweh he will give the good and land our it will give produce its.
13 Drejtësia do të ecë para tij dhe do të përgatisë udhën për hapat e tij.
Righteousness before him it will go and it will make to [the] way of footsteps his.

< Psalmet 85 >