< Psalmet 77 >

1 Zëri im lartohet te Perëndia dhe unë bërtas; zëri im lartohet te Perëndia dhe ai ka për të më dëgjuar.
למנצח על-ידיתון (ידותון) לאסף מזמור ב קולי אל-אלהים ואצעקה קולי אל-אלהים והאזין אלי
2 Ditën e fatkeqësisë sime kërkova Zotin; gjatë natës dora ime mbeti e nderur pa u lodhur dhe shpirti im nuk pranoi të ngushëllohet.
ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה--ולא תפוג מאנה הנחם נפשי
3 Më kujtohet Perëndia dhe rrënkoj; vajtoj dhe fryma ime dobësohet. (Sela)
אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה
4 Ti m’i mban të hapura qepallat; jam aq i turbulluar sa nuk mund të flas.
אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר
5 Sjell ndërmënd përsëri ditët e lashta, vitet e kohëve të shkuara.
חשבתי ימים מקדם-- שנות עולמים
6 Gjatë natës më kthehet në mendje kënga ime, mendoj thellë në zemrën time dhe fryma ime bën kërkime.
אזכרה נגינתי בלילה עם-לבבי אשיחה ויחפש רוחי
7 A do të më hedhë poshtë për gjithnjë Zoti? E nuk do të më pëlqejë më kurrë?
הלעולמים יזנח אדני ולא-יסיף לרצות עוד
8 Dhe mirësia e tij ka marrë fund për gjithnjë dhe falja e tij ka munguar për brezat e ardhshme?
האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר
9 Vallë Perëndia e ka harruar mëshirën dhe në zemërimin e tij u ka dhënë fund dhembshurive të tij? (Sela)
השכח חנות אל אם-קפץ באף רחמיו סלה
10 Unë kam thënë: “Shkaku i hidhërimit tim është se dora e djathtë e Shumë të Lartit ka ndryshuar”.
ואמר חלותי היא-- שנות ימין עליון
11 Do t’i kujtoj veprat e Zotit; po, do të kujtoj mrekullitë e tua të kohëve të kaluara,
אזכיר (אזכור) מעללי-יה כי-אזכרה מקדם פלאך
12 do të mendohem thellë për gjithë veprat e tua dhe do të kem parasysh bëmat e tua.
והגיתי בכל-פעלך ובעלילותיך אשיחה
13 O Perëndi, jeta jote është e shenjtë; cili Perëndi është i madh si Perëndia?
אלהים בקדש דרכך מי-אל גדול כאלהים
14 Ti je Perëndia që kryen mrekulli; ti ke bërë të njihet forca jote midis popujve.
אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך
15 Me krahun tënd ke shpenguar popullin tënd, bijtë e Jakobit dhe të Jozefit. (Sela)
גאלת בזרוע עמך בני-יעקב ויוסף סלה
16 Ujërat të panë, o Perëndi, ujërat të panë dhe u trëmbën; edhe humnerat u drithtuan.
ראוך מים אלהים--ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות
17 Retë derdhën përmbytje uji, qiejtë gjëmuan dhe shigjetat e tua vepruan.
זרמו מים עבות--קול נתנו שחקים אף-חצציך יתהלכו
18 Gjëmimi i bubullimës sate ishte në vorbullën, vetëtimat ndriçuan botën dhe toka u tund dhe u drodh.
קול רעמך בגלגל--האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ
19 Ti e hape rrugën tënde në mes të detit, shtegun tënd në mes të ujërave të mëdha, dhe gjurmët e tua nuk u njohën.
בים דרכך--ושביליך (ושבילך) במים רבים ועקבותיך לא נדעו
20 Ti e udhëheq popullin tënd si një kope me dorën e Moisiut dhe të Aaronit.
נחית כצאן עמך-- ביד-משה ואהרן

< Psalmet 77 >