< Psalmet 7 >

1 O Zot, Perëndia im, po kërkoj strehim te ti; shpëtomë nga tërë ata që më përndjekin dhe çliromë,
大衛指着便雅憫人古實的話,向耶和華唱的流離歌。 耶和華-我的上帝啊,我投靠你! 求你救我脫離一切追趕我的人,將我救拔出來!
2 që armiku të mos e shqyejë shpirtin tim si një luan, duke copëtuar pa mundur njeri të më çlirojë.
恐怕他們像獅子撕裂我, 甚至撕碎,無人搭救。
3 O Zot, Perëndia im, në rast se e kam bërë këtë, në qoftë se ka ligësi në duart e mia,
耶和華-我的上帝啊,我若行了這事, 若有罪孽在我手裏,
4 në rast se së mirës i jam përgjigjur me të keqen atij që jetonte në paqe me mua, ose në rast se e kam zhveshur armikun tim pa arësye,
我若以惡報那與我交好的人- 連那無故與我為敵的,我也救了他,
5 le të më përndjekë armiku dhe të më arrijë, le ta marrë nëpër këmbë jetën time dhe ta zvarritë në pluhur lavdinë time. (Sela)
就任憑仇敵追趕我,直到追上, 將我的性命踏在地下, 使我的榮耀歸於灰塵。 (細拉)
6 Çohu, o Zot, në zemërimin tënd; çohu kundër tërbimit të armiqve të mi dhe në favorin tim; ti ke vendosur gjykimin.
耶和華啊,求你在怒中起來, 挺身而立,抵擋我敵人的暴怒! 求你為我興起!你已經命定施行審判!
7 Kuvendi i popujve do të të rrethojë; kthehu mbi të në një vend të ngritur.
願眾民的會環繞你! 願你從其上歸於高位!
8 Zoti do të gjykojë popujt; gjykomë, o Zot, sipas drejtësisë sime dhe ndershmërisë sime.
耶和華向眾民施行審判; 耶和華啊,求你按我的公義和我心中的純正判斷我。
9 Jepi fund ligësisë së njerëzve të këqij, por vendos njeriun e drejtë, sepse ti je Perëndia i drejtë, që provon zemrat dhe mendjet.
願惡人的惡斷絕! 願你堅立義人! 因為公義的上帝察驗人的心腸肺腑。
10 Mburoja ime është te Perëndia, që shpëton ata që janë të drejtë nga zemra.
上帝是我的盾牌; 他拯救心裏正直的人。
11 Perëndia është një gjykatës i drejtë dhe një Perëndi që zemërohet çdo ditë me keqbërësit.
上帝是公義的審判者, 又是天天向惡人發怒的上帝。
12 Në qoftë se keqbërësi nuk ndryshon, ai do të mprehë shpatën e tij; e ka shtrirë harkun e tij dhe e ka përgatitur.
若有人不回頭,他的刀必磨快, 弓必上弦,預備妥當了。
13 Ai ka përgatitur kundër tij armë vdekjeprurëse, i mban gati shigjetat e tij të zjarrta.
他也預備了殺人的器械; 他所射的是火箭。
14 Ja, keqbërësi lind padrejtësinë; ai ka konceptuar ligësinë dhe ka për të pjellë mashtrimin.
試看惡人因奸惡而劬勞, 所懷的是毒害,所生的是虛假。
15 Ai gërmon një gropë dhe e bën të thellë, por bie vetë në gropën që ka bërë.
他掘了坑,又挖深了, 竟掉在自己所挖的阱裏。
16 Ligësia e tij do të kthehet mbi kryet e vet dhe dhuna e tij do të bjerë mbi çafkën e kokës.
他的毒害必臨到他自己的頭上; 他的強暴必落到他自己的腦袋上。
17 Unë do ta falenderoj Zotin për drejtësinë e tij, dhe do të këndoj lëvdime në emër të Zotit, Shumë të Lartit.
我要照着耶和華的公義稱謝他, 歌頌耶和華至高者的名。

< Psalmet 7 >