< Psalmet 48 >

1 I madh është Zoti dhe meriton të lëvdohet në kulm në qytetin e Perëndisë tonë, në malin e tij të shenjtë.
A song. A psalm of the Korahites. Great is the Lord and worthy all praise in the city of our God. His holy mountain,
2 I bukur për nga lartësia e tij, gëzimi i gjithë dheut është mali i Sionit, nga ana e veriut, qyteti i Mbretit të madh.
that rises so fair, is the joy of all the world. Like the mount of the gods is Mount Zion, the city of the great king.
3 Në pallatet e tij Perëndia u bë i njohur si një kala e papushtueshme.
Once God made himself known as the defence of her palaces.
4 Ja, mbretërit ishin mbledhur dhe shikonin përpara bashkarisht,
For see! A concert of kings passed over the frontier together.
5 por sa e panë, mbetën të shushatur dhe ikën të tmerruar.
But one glance, and they were astounded; they hastened away in dismay.
6 Atje i zunë drithmat dhe si të prerat e lindjes,
Trembling took hold of them there, like the pains of a woman in labour.
7 në të njëjtën mënyrë si era e lindjes që i bën copë-copë anijet e Tarshishit.
They were shattered, as east wind shatters the giant ships in pieces.
8 Siç e kishim dëgjuar, ashtu pamë në qytetin e Zotit disa ushtri, në qytetin e Perëndisë tonë; Perëndia do ta bëjë të qëndrueshëm përjetë.
What we heard, we now have seen in the city of the Lord of hosts, the city of our God. God will uphold her forever. (Selah)
9 Në tempullin tënd, o Perëndi, ne kemi rënë në mendime mbi mirësinë tënde.
We think, O God, of your love, in the midst of your temple.
10 Ashtu si emri yt, o Perëndi, kështu lëvdimi yt arrin deri në skajet e tokës; dora jote e djathtë është tërë drejtësi.
Your fame, O God, like your name, shall extend to the ends of the earth. Victory fills your hand.
11 Le të gëzohet mali Sion, le të ngazëllojnë vajzat e Judës për gjykimet e tua.
Let mount Zion be glad; let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.
12 I bini rrotull Sionit, vizitojeni, numëroni kullat e tij,
Walk about Zion, go round her; count her towers.
13 këqyrni fortesat e tij, admironi pallatet e tij, me qëllim që të mund t’ia tregoni brezave që do të vijnë.
Set your mind on her ramparts, consider her palaces; that you tell to the next generation
14 Sepse ky Perëndi është Perëndia ynë në përjetësi, përjetë, gjithnjë; ai do të jetë udhëheqësi ynë deri në vdekje.
That such is God, our God he it is who shall guide us for ever and ever.

< Psalmet 48 >