< Psalmet 26 >

1 Siguromë drejtësi, o Zot, sepse kam ecur në ndershmërinë time dhe kam pasur besim te Zoti pa u lëkundur.
上主求你替我主持正義,因我行動無辜,我曾毫不猶豫地全心依賴了上主。
2 Më heto, o Zot, dhe më vër në provë; pastro me zjarr trurin dhe zemrën time.
上主,你儘管對我試驗,對我查考,你儘管對我的五內和心臟探討;
3 Sepse mirësia jote më rri përpara syve dhe unë po eci në vërtetësinë tënde.
原來你的受常擺在我眼前,我常遵照你的真理行走盤桓。
4 Nuk ulem me njerëz gënjeshtarë dhe nuk shoqërohem me njerëz hipokritë.
我決不與虛偽的人同坐,也決不與欺詐的人合作;
5 Unë urrej tubimin e njerëzve të këqij dhe nuk bashkohem me të pabesët.
我常痛恨敗類的集會,我也決不與惡人同席。
6 Unë i laj duart e mia në çiltërsi dhe i shkoi rrotull altarit tënd, o Zot,
上主我要洗手表明無罪,我要走在你的祭壇周圍,
7 për të shpallur me zë të lartë lavdinë tënde dhe për të treguar tërë mrekullitë e tua.
為能高聲向你稱揚讚頌,傳述你的一切奇妙化工。
8 O Zot, unë e dua selinë e shtëpisë sate dhe vendin ku qëndron lavdia jote.
上主,我喜愛你所住的殿堂,就是你那榮耀寄居的地方。
9 Mos e vër shpirtin tim bashkë me atë të mëkatarëve dhe mos më bashko me njerëzit gjakatarë,
求你不要把我的靈魂和罪人們一起收去;求你不要把我的生命與流血者一起剷除。
10 sepse ata kanë në duart e tyre plane të këqija dhe dora e tyre e djathtë është plot dhurata.
因為他們的手中盡是罪污,他們的右手滿是賄賂;
11 Por unë do të eci në ndershmërinë time; më shpengo dhe ki mëshirë për mua.
我卻一向行動無辜,求你救我,求你憐恤。
12 Këmba ime është e qëndrueshme në vënd të sheshtë. Në kuvende unë do të bekoj Zotin.
我的腳站立於平坦大路,在集會中我要讚頌上主。

< Psalmet 26 >