< Psalmet 136 >

1 Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë dhe mirësia e tij vazhdon përjetë.
Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
2 Kremtoni Perëndinë e perëndive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
3 Kremtoni Zotin e zotërive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
4 atë që vetëm bën mrekulli të mëdha, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
5 atë që ka bërë qiejtë me dituri, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
6 atë që ka shtrirë tokën mbi ujërat, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
7 atë që ka bërë ndriçuesit e mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
8 diellin për të sunduar mbi ditën, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
9 hënën dhe yjet për të sunduar mbi natën, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
10 Ai që goditi Egjiptasit në parëbirnitë e tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
11 dhe e nxori Izraelin nga mjedisi i tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
12 me dorë të fuqishme dhe krah të shtrirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
13 Atë që ndau Detin e Kuq në dy pjesë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
14 dhe e bërë Izraelin të kalojë në mes të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
15 por fshiu Faraonin dhe ushtrinë e tij në Detin e Kuq, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
16 Atë që e çoi popullin e tij nëpër shkretëtirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
17 atë që goditi mbretër të mëdhenj, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
18 dhe vrau mbretër të fuqishëm, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë;
and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
19 Sihonin, mbretin e Amorejve, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
20 dhe Ogun, mbretin e Bashanit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
21 Dhe u dha atyre si trashëgimi vendin e tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
22 në trashëgimi Izraelit, shërbëtorit të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
23 Ai u kujtua për ne në kushtet tona të këqija, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
24 dhe na çliroi nga armiqtë tanë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
25 Ai i jep ushqim çdo krijese, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
26 Kremtoni Perëndinë e qiellit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.

< Psalmet 136 >