< Fjalët e urta 9 >

1 Dituria ka ndërtuar shtëpinë e saj, ka gdhendur shtatë shtyllat e saj.
Visdommen har bygget sitt hus, hun har hugget til sine syv stolper.
2 Ka vrarë kafshët e saj, ka përzier verën e saj dhe shtruar tryezën e saj.
Hun har slaktet sitt slaktefe, blandet sin vin og dekket sitt bord;
3 Ka dërguar jashtë shërbëtoret e saj; nga vendet më të larta të qytetit ajo thërret:
hun har sendt ut sine piker, hun roper oppe fra byens høider:
4 “Ai që është budalla të vijë këtu!”. Atij që i mungon gjykimi i thotë:
Den som er enfoldig, han vende sig hit! Til den som er uten forstand, sier hun:
5 “Ejani, hani nga buka ime dhe pini verën që kam përzier.
Kom, et av mitt brød og drikk av den vin jeg har blandet!
6 Lëreni budallallëkun dhe do të jetoni, ecni në rrugën e arsyes”.
Opgi eders uforstand, så skal I leve, og gå bent frem på forstandens vei!
7 Ai që korrigjon tallësin tërheq mbi vete të shara, dhe ai që qorton të pabesin merr të shara.
Den som refser en spotter, henter sig selv vanære, og den som viser en ugudelig til rette, får skam av det.
8 Mos qorto tallësin sepse ai do të të urrejë; qorto të urtin dhe ai do të të dojë.
Vis ikke spotteren til rette, forat han ikke skal hate dig! Vis den vise til rette, så skal han elske dig.
9 Mësoje të urtin dhe ai do të bëhet edhe më i urtë. Mësoje të drejtin dhe ai do të rritë diturinë e tij.
Lær den vise, så blir han ennu visere, lær den rettferdige, så går han frem i lærdom.
10 Frika e Zotit është parimi i diturisë, dhe njohja e të Shenjtit është zgjuarsia.
Å frykte Herren er begynnelsen til visdom, og å kjenne den Hellige er forstand.
11 Sepse nëpërmjet meje do të shumohen ditët e tua dhe do të të shtohen vite jete.
For ved mig skal dine dager bli mange, og leveår skal gis dig i rikt mål.
12 Në rast se je i urtë, je i urtë për veten tënde; në rast se je tallës, pasojat do t’i kesh vetëm ti.
Er du vis, så er du vis til ditt eget gagn, og er du en spotter, skal du alene lide for det.
13 Gruaja budallaqe është zhurmëmadhe, aspak e zgjuar dhe nuk di asgjë.
Dårskapen er en kåt kvinne, bare uforstand og uvitenhet.
14 Rri ulur te porta e shtëpisë së saj, mbi një fron në vendet e larta të qytetit,
Hun sitter foran døren til sitt hus på en trone på en høide i byen
15 për të ftuar ata që kalojnë nëpër rrugë, që shkojnë drejt në rrugën e tyre:
for å rope til dem som går forbi på veien, som vandrer bent frem på sine stier:
16 “Ai që është budalla të vijë këtu!”. Dhe atij që i mungon arsyeja i thotë:
Den som er enfoldig, han vende sig hit! Til den som er uten forstand, sier hun:
17 “Ujërat e vjedhura janë të ëmbla; buka që hahet fshehurazi është e shijshme”.
Stjålet vann er søtt, og brød som etes i lønndom, smaker herlig.
18 Por ai nuk e di që atje janë të vdekurit, që të ftuarit e saj janë në thellësinë e Sheolit. (Sheol h7585)
Men han vet ikke at der bor dødningene, at hennes gjester er i dødsrikets dyp. (Sheol h7585)

< Fjalët e urta 9 >