< Fjalët e urta 9 >

1 Dituria ka ndërtuar shtëpinë e saj, ka gdhendur shtatë shtyllat e saj.
La sagesse s’est bâtie une maison, elle a taillé sept colonnes.
2 Ka vrarë kafshët e saj, ka përzier verën e saj dhe shtruar tryezën e saj.
Elle a immolé ses victimes, mêlé le vin et dressé sa table.
3 Ka dërguar jashtë shërbëtoret e saj; nga vendet më të larta të qytetit ajo thërret:
Elle a envoyé ses servantes pour appeler ses conviés, à la forteresse et aux murs de la cité:
4 “Ai që është budalla të vijë këtu!”. Atij që i mungon gjykimi i thotë:
Si quelqu’un est tout petit, qu’il vienne à moi. Et à des insensés elle a dit:
5 “Ejani, hani nga buka ime dhe pini verën që kam përzier.
Venez, mangez mon pain, et buvez le vin que je vous ai mêlé.
6 Lëreni budallallëkun dhe do të jetoni, ecni në rrugën e arsyes”.
Quittez l’enfance, et vivez, et marchez par les voies de la prudence.
7 Ai që korrigjon tallësin tërheq mbi vete të shara, dhe ai që qorton të pabesin merr të shara.
Celui qui instruit un railleur se fait injure à lui-même; et celui qui reprend un impie se crée une tache.
8 Mos qorto tallësin sepse ai do të të urrejë; qorto të urtin dhe ai do të të dojë.
Ne reprends pas un railleur, de peur qu’il ne te haïsse. Reprends un sage, et il t’aimera.
9 Mësoje të urtin dhe ai do të bëhet edhe më i urtë. Mësoje të drejtin dhe ai do të rritë diturinë e tij.
Donne à un sage une occasion, et il recevra un surcroît de sagesse. Enseigne un juste, et il se hâtera de recevoir l’instruction.
10 Frika e Zotit është parimi i diturisë, dhe njohja e të Shenjtit është zgjuarsia.
Le principe de la sagesse est la crainte du Seigneur; et la science des saints est la prudence.
11 Sepse nëpërmjet meje do të shumohen ditët e tua dhe do të të shtohen vite jete.
Car par moi seront multipliés tes jours, et te seront données des années de vie.
12 Në rast se je i urtë, je i urtë për veten tënde; në rast se je tallës, pasojat do t’i kesh vetëm ti.
Si tu es sage, c’est pour toi-même que tu le seras; mais si tu es moqueur, seul, tu en porteras le mal.
13 Gruaja budallaqe është zhurmëmadhe, aspak e zgjuar dhe nuk di asgjë.
Une femme insensée, criarde, pleine d’attraits et ne sachant absolument rien,
14 Rri ulur te porta e shtëpisë së saj, mbi një fron në vendet e larta të qytetit,
S’est assise à la porte de sa maison, sur un siège, en un lieu élevé de la ville,
15 për të ftuar ata që kalojnë nëpër rrugë, që shkojnë drejt në rrugën e tyre:
Afin d’appeler ceux qui passent par la voie, et qui poursuivent leur chemin:
16 “Ai që është budalla të vijë këtu!”. Dhe atij që i mungon arsyeja i thotë:
Que celui qui est tout petit se détourne et vienne vers moi. Et elle a dit à un jeune homme sans cœur:
17 “Ujërat e vjedhura janë të ëmbla; buka që hahet fshehurazi është e shijshme”.
Des eaux dérobées sont plus douces, et un pain caché est plus suave.
18 Por ai nuk e di që atje janë të vdekurit, që të ftuarit e saj janë në thellësinë e Sheolit. (Sheol h7585)
Et il ignore que là sont des géants, et que dans les profondeurs de l’enfer sont ses convives. (Sheol h7585)

< Fjalët e urta 9 >