< Fjalët e urta 9 >

1 Dituria ka ndërtuar shtëpinë e saj, ka gdhendur shtatë shtyllat e saj.
Wisdom has built a house for herself. She has hewn seven columns.
2 Ka vrarë kafshët e saj, ka përzier verën e saj dhe shtruar tryezën e saj.
She has immolated her victims. She has mixed her wine and set forth her table.
3 Ka dërguar jashtë shërbëtoret e saj; nga vendet më të larta të qytetit ajo thërret:
She has sent her maids to call out to the tower and to the fortified walls of the city,
4 “Ai që është budalla të vijë këtu!”. Atij që i mungon gjykimi i thotë:
“If anyone is little, let him come to me.” And to the unwise, she has said:
5 “Ejani, hani nga buka ime dhe pini verën që kam përzier.
“Approach. Eat my bread, and drink the wine that I have mixed for you.
6 Lëreni budallallëkun dhe do të jetoni, ecni në rrugën e arsyes”.
Leave behind childishness. And live and walk by the ways of prudence.”
7 Ai që korrigjon tallësin tërheq mbi vete të shara, dhe ai që qorton të pabesin merr të shara.
Whoever teaches a mocker causes injury to himself. And whoever argues with the impious produces a blemish on himself.
8 Mos qorto tallësin sepse ai do të të urrejë; qorto të urtin dhe ai do të të dojë.
Do not be willing to argue with a mocker, lest he hate you. Dispute with the wise, and he will love you.
9 Mësoje të urtin dhe ai do të bëhet edhe më i urtë. Mësoje të drejtin dhe ai do të rritë diturinë e tij.
Present an opportunity to the wise, and wisdom shall be added to him. Teach the just, and he will hurry to receive it.
10 Frika e Zotit është parimi i diturisë, dhe njohja e të Shenjtit është zgjuarsia.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and knowledge of holiness is prudence.
11 Sepse nëpërmjet meje do të shumohen ditët e tua dhe do të të shtohen vite jete.
For by me, your days will be multiplied and years of life will be added to you.
12 Në rast se je i urtë, je i urtë për veten tënde; në rast se je tallës, pasojat do t’i kesh vetëm ti.
If you would be wise, you will be so for yourself. But if you would be one who ridicules, you alone shall carry the evil.
13 Gruaja budallaqe është zhurmëmadhe, aspak e zgjuar dhe nuk di asgjë.
A foolish and loud woman, who is full of enticements and who knows nothing at all,
14 Rri ulur te porta e shtëpisë së saj, mbi një fron në vendet e larta të qytetit,
sat at the entrance of her house on a seat, in a high place of the city,
15 për të ftuar ata që kalojnë nëpër rrugë, që shkojnë drejt në rrugën e tyre:
so as to call to those who were passing by the way and continuing on their journey:
16 “Ai që është budalla të vijë këtu!”. Dhe atij që i mungon arsyeja i thotë:
“Whoever is little, let him turn aside to me.” And to the frenzied, she said,
17 “Ujërat e vjedhura janë të ëmbla; buka që hahet fshehurazi është e shijshme”.
“Stolen waters are more soothing, and secret bread is more pleasant.”
18 Por ai nuk e di që atje janë të vdekurit, që të ftuarit e saj janë në thellësinë e Sheolit. (Sheol h7585)
And he did not know that giants are there, and that her companions are in the depths of Hell. (Sheol h7585)

< Fjalët e urta 9 >