< Fjalët e urta 4 >

1 Dëgjoni, o bij, mësimet e një ati dhe tregoni kujdes që të mësoni të gjykoni,
Halljátok meg, fiaim, atyátok erkölcsi tanítását, és figyelmezzetek az értelemnek megtudására.
2 sepse ju jap një doktrinë të mirë; mos braktisni ligjin tim.
Mert jó tanulságot adok néktek; az én tudományomat el ne hagyjátok.
3 Kur isha ende fëmijë pranë atit tim, njomëzak dhe i dashur në sytë e nënes sime,
Mert én atyámnak fia voltam, gyenge és egyetlenegy az én anyám előtt.
4 ai më mësonte dhe më thoshte: “Zemra jote të kujtojë fjalët e mia; ruaji urdhërimet e mia dhe do të jetosh.
Tehát tanított engem, és mondá nékem: tartsa meg az én beszédemet a te elméd, hogy megtartván az én parancsolatimat, élj;
5 Fito dituri, fito gjykim; mos i harro fjalët e gojës sime dhe mos u largo prej tyre;
Szerezz bölcseséget, szerezz eszességet; ne felejtkezzél el, se el ne hajolj az én számnak beszéditől.
6 mos e braktis diturinë dhe ajo do të të mbrojë; duaje, sepse ajo do të të ndihmojë.
Ne hagyd el azt, és megtart téged; szeresd azt, és megőriz téged.
7 Dituria është gjëja më e rëndësishme; prandaj fito diturinë. Edhe sikur të humbasësh ato që ke, fito diturinë.
A bölcseség kezdete ez: szerezz bölcseséget, és minden keresményedből szerezz értelmet.
8 Përlëvdoje dhe ajo do të të lartësojë, ajo do të të japë lavdi, po qe se ti e përvehtëson.
Magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.
9 Ajo do të të vërë mbi kokën tënde një stoli prej nuri, do të të rrethojë me një kurorë lavdie”.
Ád a te fejednek kedvességnek koszorúját; igen szép ékes koronát ád néked.
10 Dëgjo, biri im, pranoji fjalët e mia dhe vitet e jetës sate do të shumohen.
Hallgasd, fiam, és vedd be az én beszédimet; így sokasulnak meg néked a te életednek esztendei.
11 Të kam mësuar në rrugën e diturisë, të kam udhëhequr nëpër shtigjet e ndershmërisë.
Bölcseségnek útára tanítottalak téged, vezettelek téged az igazságnak ösvényin.
12 Kur do të ecësh, hapat e tua nuk do të pengohen; kur do të vraposh, nuk do të pengohesh.
Mikor jársz, semmi nem szorítja meg a te járásodat; és ha futsz, nem ütközöl meg.
13 Rroke mirë këtë mësim, mos e lër që të shkojë kot; ruaje, sepse ai është jeta jote.
Ragaszkodjál az erkölcsi tanításhoz, ne hagyd el; őrizd meg azt, mert az a te életed.
14 Mos hyr në shtegun e të pabesëve dhe mos ec në rrugën e njerëzve të këqij;
A hitetleneknek útjára ne menj, se ne járj a gonoszok ösvényén.
15 evitoje atë, mos kalo nëpër të; largoju prej saj dhe shko tutje.
Hagyd el, át ne menj rajta; térj el tőle, és menj tovább.
16 Sepse ata nuk mund të flenë, po të mos kenë bërë të keqen; gjumi i tyre zhduket po të jetë se nuk kanë rrëzuar dikë;
Mert nem alhatnak azok, ha gonoszt nem cselekesznek: és kimegy szemükből az álom, ha mást romlásra nem juttatnak.
17 ata hanë bukën e paudhësisë dhe pinë verën e dhunës.
Mert az istentelenségnek étkét eszik, és az erőszaktételnek borát iszszák.
18 Por shtegu i të drejtëve është si drita e agimit, që shkëlqen gjithnjë e më mirë deri sa të bëhet ditë e plotë.
Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a hajnal világossága, mely minél tovább halad, annál világosabb lesz, a teljes délig.
19 Rruga e të pabesëve është si terri; ata nuk shohin atë që do t’i rrëzojë.
Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály, nem tudják miben ütköznek meg.
20 Biri im, trego kujdes për fjalët e mia, dëgjo thëniet e mia;
Fiam, az én szavaimra figyelmezz, az én beszédimre hajtsad füledet.
21 mos u largofshin kurrë nga sytë e tu, ruaji në qendër të zemrës sate;
Ne távozzanak el a te szemeidtől, tartsd meg ezeket a te elmédben.
22 sepse janë jetë për ata që i gjejnë, shërim për të gjithë trupin e tyre.
Mert életök ezek azoknak, a kik megnyerik, és egész testöknek egészség.
23 Ruaje zemrën tënde me shumë kujdes, sepse nga ajo dalin burimet jetës.
Minden féltett dolognál jobban őrizd meg szívedet, mert abból indul ki minden élet.
24 Hiq dorë nga e folura me hile dhe largo prej teje buzët e çoroditura.
Vesd el tőled a száj hamisságát, és az ajkak álnokságát távoztasd el magadtól.
25 Sytë e tu le të shohin drejt dhe qepallat e tua të synojnë drejt para teje.
A te szemeid előre nézzenek, és szemöldökid egyenest magad elé irányuljanak.
26 Sheshoje shtegun e këmbëve të tua, dhe të gjitha rrugët e tua qofshin të caktuara mirë.
Egyengesd el lábaid ösvényit, s minden te útaid állhatatosak legyenek.
27 Mos u shmang as në të djathtë as në të majtë; tërhiqe këmbën tënde nga e keqja.
Ne térj jobbra, se balra, fordítsd el a te lábadat a gonosztól.

< Fjalët e urta 4 >