< Fjalët e urta 13 >

1 Një bir i urtë dëgjon mësimet e atit të vet, por tallësi nuk e dëgjon qortimin.
El hijo sabio acepta la disciplina de su padre, Pero el burlador no escucha la corrección.
2 Nga fryti i gojës së tij njeriu do të hajë atë që është e mirë, por shpirti i të pabesëve do të ushqehet me dhunë.
Del fruto de su boca el hombre comerá el bien, Pero el alma de los traidores se nutre de violencia.
3 Kush kontrollon gojën e tij mbron jetën e vet, por ai që i hap shumë buzët e tij shkon drejt shkatërrimit.
El que guarda su boca preserva su vida, Pero al que mucho abre sus labios le vendrá ruina.
4 Shpirti i përtacit dëshiron dhe nuk ka asgjë, por shpirti i atyre që janë të kujdesshëm do të kënaqet plotësisht.
El alma del perezoso desea, y nada alcanza, Pero el alma del diligente será prosperada.
5 I drejti e urren gënjeshtrën, por i pabesi është i neveritshëm dhe do të turpërohet.
El justo aborrece la palabra de mentira, Pero el perverso es odioso y trae deshonra.
6 Drejtësia ruan atë që ndjek një rrugë të ndershme, por pabesia e rrëzon mëkatarin.
La justicia guarda al de perfecto camino, Pero la perversidad arruina al pecador.
7 Ka nga ata që sillen si një i pasur, por nuk kanë asgjë; përkundrazi ka nga ata që sillen si një i varfër, por kanë shumë pasuri.
Hay quienes se enriquecen, y nada tienen, Y hay quienes son pobres, y tienen grandes riquezas.
8 Pasuritë e një njeriu shërbejnë për të shpërblyer jetën e tij, por i varfëri nuk ndjen asnjë kërcënim.
El rescate de la vida del hombre puede ser su riqueza, Pero el pobre no escucha censuras.
9 Drita e të drejtëve shkëlqen bukur, por llamba e të pabesëve do të shuhet.
La luz de los justos brilla de alegría, Pero la lámpara de los impíos se apagará.
10 Nga krenaria rrjedhin vetëm grindjet, por dituria është me ata që u kushtojnë kujdes këshillave.
Con la soberbia solo se provoca contienda, Pero con los que admiten consejo está la sabiduría.
11 Pasuria e përftuar në mënyrë jo të ndershme do të katandiset në pak gjëra, por atij që e grumbullon me mund do t’i shtohet ajo.
Riqueza sin esfuerzo se desvanece, Pero el que recoge con mano laboriosa la aumenta.
12 Pritja e zgjatur e ligështon zemrën, por dëshira e plotësuar është një dru i jetës.
La esperanza que tarda es tormento del corazón, Pero árbol de vida es el deseo cumplido.
13 Ai që përçmon fjalën do të shkatërrohet, por ai që respekton urdhërimin do të shpërblehet.
El que menosprecia la palabra será destruido, Pero el que teme el mandamiento será recompensado.
14 Mësimet e të urtit janë burim jete për t’i evituar dikujt leqet e vdekjes.
La enseñanza del sabio es manantial de vida, Que aparta de las trampas de la muerte.
15 Gjykimi i mirë siguron favor, por veprimi i të pabesëve është i dëmshëm.
El buen entendimiento produce gracia, Pero el camino de los traidores es duro.
16 Çdo njeri i matur vepron me dituri, por budallai kapardiset me marrëzinë e tij.
El sagaz actúa con conocimiento, Pero el necio despliega su insensatez.
17 Lajmëtari i keq bie në telashe, por lajmëtari besnik sjell shërim.
El mensajero perverso caerá en desgracia, Pero el enviado fiel es medicina.
18 Mjerimi dhe turpi do të vjinë mbi atë që nuk pranon korrigjimin, por ai që dëgjon qortimin do të nderohet.
Miseria y oprobio para el que rechaza la corrección, Pero el que acepta la reprensión será honrado.
19 Dëshira e realizuar është e ëmbël për shpirtin, por për budallenjtë është një gjë e neveritshme largimi nga e keqja.
El deseo cumplido deleita el alma, Apartarse del mal es repugnancia a los necios.
20 Kush shkon me të urtët bëhet i urtë, por shoku i budallenjve do të bëhet i keq.
El que anda con sabios será sabio, Pero el que se reúne con los necios sufrirá daño.
21 E keqja përndjek mëkatarët, por i drejti do të shpërblehet me të mirën.
La adversidad persigue a los pecadores, Para los justos abunda el bien.
22 Njeriu i mirë i lë një trashëgim bijve të bijve të tij, por pasuria e mëkatarit vihet mënjanë për të drejtin.
La herencia del bueno queda en su familia, Pero la riqueza del pecador está reservada para el justo.
23 Ara e punuar e të varfërve jep ushqim me shumicë, por ka nga ata që vdesin për mungesë drejtësie.
El barbecho de los pobres abunda en alimento, Pero es arrasado por falta de justicia.
24 Kush e kursen shufrën urren birin e vet, por ai që e do e korrigjon me kohë.
El que detiene el castigo aborrece a su hijo, El que lo ama prontamente lo disciplina.
25 I drejti ha sa të ngopet, por barku i të pabesëve vuan nga uria.
El justo come y sacia su apetito, Pero el estómago de los perversos padece escasez.

< Fjalët e urta 13 >