< Fjalët e urta 13 >

1 Një bir i urtë dëgjon mësimet e atit të vet, por tallësi nuk e dëgjon qortimin.
Il figlio saggio ama la disciplina, lo spavaldo non ascolta il rimprovero.
2 Nga fryti i gojës së tij njeriu do të hajë atë që është e mirë, por shpirti i të pabesëve do të ushqehet me dhunë.
Del frutto della sua bocca l'uomo mangia ciò che è buono; l'appetito dei perfidi si soddisfa con i soprusi.
3 Kush kontrollon gojën e tij mbron jetën e vet, por ai që i hap shumë buzët e tij shkon drejt shkatërrimit.
Chi sorveglia la sua bocca conserva la vita, chi apre troppo le labbra incontra la rovina.
4 Shpirti i përtacit dëshiron dhe nuk ka asgjë, por shpirti i atyre që janë të kujdesshëm do të kënaqet plotësisht.
Il pigro brama, ma non c'è nulla per il suo appetito; l'appetito dei diligenti sarà soddisfatto.
5 I drejti e urren gënjeshtrën, por i pabesi është i neveritshëm dhe do të turpërohet.
Il giusto odia la parola falsa, l'empio calunnia e disonora.
6 Drejtësia ruan atë që ndjek një rrugë të ndershme, por pabesia e rrëzon mëkatarin.
La giustizia custodisce chi ha una condotta integra, il peccato manda in rovina l'empio.
7 Ka nga ata që sillen si një i pasur, por nuk kanë asgjë; përkundrazi ka nga ata që sillen si një i varfër, por kanë shumë pasuri.
C'è chi fa il ricco e non ha nulla; c'è chi fa il povero e ha molti beni.
8 Pasuritë e një njeriu shërbejnë për të shpërblyer jetën e tij, por i varfëri nuk ndjen asnjë kërcënim.
Riscatto della vita d'un uomo è la sua ricchezza, ma il povero non si accorge della minaccia.
9 Drita e të drejtëve shkëlqen bukur, por llamba e të pabesëve do të shuhet.
La luce dei giusti allieta, la lucerna degli empi si spegne.
10 Nga krenaria rrjedhin vetëm grindjet, por dituria është me ata që u kushtojnë kujdes këshillave.
L'insolenza provoca soltanto contese, la sapienza si trova presso coloro che prendono consiglio.
11 Pasuria e përftuar në mënyrë jo të ndershme do të katandiset në pak gjëra, por atij që e grumbullon me mund do t’i shtohet ajo.
Le ricchezze accumulate in fretta diminuiscono, chi le raduna a poco a poco le accresce.
12 Pritja e zgjatur e ligështon zemrën, por dëshira e plotësuar është një dru i jetës.
Un'attesa troppo prolungata fa male al cuore, un desiderio soddisfatto è albero di vita.
13 Ai që përçmon fjalën do të shkatërrohet, por ai që respekton urdhërimin do të shpërblehet.
Chi disprezza la parola si rovinerà, chi rispetta un comando ne avrà premio.
14 Mësimet e të urtit janë burim jete për t’i evituar dikujt leqet e vdekjes.
L'insegnamento del saggio è fonte di vita per evitare i lacci della morte.
15 Gjykimi i mirë siguron favor, por veprimi i të pabesëve është i dëmshëm.
Un aspetto buono procura favore, ma il contegno dei perfidi è rude.
16 Çdo njeri i matur vepron me dituri, por budallai kapardiset me marrëzinë e tij.
L'accorto agisce sempre con riflessione, lo stolto mette in mostra la stoltezza.
17 Lajmëtari i keq bie në telashe, por lajmëtari besnik sjell shërim.
Un cattivo messaggero causa sciagure, un inviato fedele apporta salute.
18 Mjerimi dhe turpi do të vjinë mbi atë që nuk pranon korrigjimin, por ai që dëgjon qortimin do të nderohet.
Povertà e ignominia a chi rifiuta l'istruzione, chi tien conto del rimprovero sarà onorato.
19 Dëshira e realizuar është e ëmbël për shpirtin, por për budallenjtë është një gjë e neveritshme largimi nga e keqja.
Desiderio soddisfatto è una dolcezza al cuore, ma è abominio per gli stolti staccarsi dal male.
20 Kush shkon me të urtët bëhet i urtë, por shoku i budallenjve do të bëhet i keq.
Và con i saggi e saggio diventerai, chi pratica gli stolti ne subirà danno.
21 E keqja përndjek mëkatarët, por i drejti do të shpërblehet me të mirën.
La sventura perseguita i peccatori, il benessere ripagherà i giusti.
22 Njeriu i mirë i lë një trashëgim bijve të bijve të tij, por pasuria e mëkatarit vihet mënjanë për të drejtin.
L'uomo dabbene lascia eredi i nipoti, la proprietà del peccatore è riservata al giusto.
23 Ara e punuar e të varfërve jep ushqim me shumicë, por ka nga ata që vdesin për mungesë drejtësie.
Il potente distrugge il podere dei poveri e c'è chi è eliminato senza processo.
24 Kush e kursen shufrën urren birin e vet, por ai që e do e korrigjon me kohë.
Chi risparmia il bastone odia suo figlio, chi lo ama è pronto a correggerlo.
25 I drejti ha sa të ngopet, por barku i të pabesëve vuan nga uria.
Il giusto mangia a sazietà, ma il ventre degli empi soffre la fame.

< Fjalët e urta 13 >