< Fjalët e urta 12 >

1 Kush e do korrigjimin do diturinë, por ai që e urren kritikën është budalla.
Chi ama la disciplina ama la scienza, chi odia la correzione è stolto.
2 Njeriu i mirë gëzon përkrahjen e Zotit, por ky do të dënojë njeriun që sajon plane të këqija.
Il buono si attira il favore del Signore, ma egli condanna l'intrigante.
3 Njeriu nuk bëhet i qëndrueshëm me pabesinë, por rrënja e të drejtëve nuk do të lëvizet kurrë.
Non resta saldo l'uomo con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà smossa.
4 Gruaja e virtytshme është kurora e burrit të saj, por ajo që e turpëron është si një krimb në kockat e tij.
La donna perfetta è la corona del marito, ma quella che lo disonora è come carie nelle sue ossa.
5 Mendimet e të drejtëve janë drejtësia, por synimet e të pabesëve janë mashtrimi.
I pensieri dei giusti sono equità, i propositi degli empi sono frode.
6 Fjalët e të pabesëve rrinë në pritë për të derdhur gjak, por goja e njerëzve të drejtë do t’i çlirojë.
Le parole degli empi sono agguati sanguinari, ma la bocca degli uomini retti vi si sottrarrà.
7 Të pabesët janë përmbysur dhe nuk janë më, por shtëpia e të drejtëve do të mbetet më këmbë.
Gli empi, una volta abbattuti, più non sono, ma la casa dei giusti sta salda.
8 Një njeri lëvdohet për gjykimin e tij, por ai që ka një zemër të çoroditur do të përçmohet.
Un uomo è lodato per il senno, chi ha un cuore perverso è disprezzato.
9 Éshtë më mirë të të çmojnë pak dhe të kesh një shërbëtor, se sa të të nderojnë dhe të mos kesh bukë.
Un uomo di poco conto che basta a se stesso vale più di un uomo esaltato a cui manca il pane.
10 I drejti kujdeset për jetën e bagëtisë së tij, por të përbrendshmet e të pabesëve janë mizore.
Il giusto ha cura del suo bestiame, ma i sentimenti degli empi sono spietati.
11 Kush punon tokën e tij do të ngopet me bukë, por ai që shkon pas kotësive është pa mend.
Chi coltiva la sua terra si sazia di pane, chi insegue chimere è privo di senno.
12 I pabesi dëshiron gjahun e njerëzve të këqij, por rrënja e të drejtëve sjell fryt.
Le brame dell'empio sono una rete di mali, la radice dei giusti produce frutti.
13 Njeriu i keq kapet në kurthin e mëkatit të buzëve të tij, por i drejti do t’i shpëtojë fatkeqësisë.
Nel peccato delle sue labbra si impiglia il malvagio, ma il giusto sfuggirà a tale angoscia.
14 Njeriu do të ngopet me të mira për frytin e gojës së tij, dhe secili do të marrë shpërblimin simbas veprës së duarve të tij.
Ognuno si sazia del frutto della sua bocca, ma ciascuno sarà ripagato secondo le sue opere.
15 Rruga e budallait është e drejtë para syve të tij, por ai që dëgjon këshillat është i urtë.
Lo stolto giudica diritta la sua condotta, il saggio, invece, ascolta il consiglio.
16 Budallai e tregon menjëherë pezmatimin e tij, por njeriu i matur e fsheh turpin.
Lo stolto manifesta subito la sua collera, l'accorto dissimula l'offesa.
17 Ai që thotë të vërtetën shpall atë që është e drejtë, por dëshmitari i rremë thotë mashtrime.
Chi aspira alla verità proclama la giustizia, il falso testimone proclama l'inganno.
18 Kush flet pa mend është si ai që shpon me shpatë, por gjuha e të urtëve sjell shërim.
V'è chi parla senza riflettere: trafigge come una spada; ma la lingua dei saggi risana.
19 Buza që thotë të vërtetën, do të bëhet e qëndrueshme përjetë, por gjuha që gënjen zgjat vetëm një çast.
La bocca verace resta ferma per sempre, la lingua bugiarda per un istante solo.
20 Mashtrimi është në zemrën e atyre që kurdisin të keqen, por për ata që këshillojnë paqen ka gëzim.
Amarezza è nel cuore di chi trama il male, gioia hanno i consiglieri di pace.
21 Asnjë e keqe nuk do t’i ndodhë të drejtit, por të pabesët do të kenë plot telashe.
Al giusto non può capitare alcun danno, gli empi saranno pieni di mali.
22 Buzët gënjeshtare janë të neveritshme për Zotin, por ata që veprojnë me çiltërsi i pëlqejnë atij.
Le labbra menzognere sono un abominio per il Signore che si compiace di quanti agiscono con sincerità.
23 Njeriu i matur e fsheh diturinë e tij, por zemra e budallenjve shpall budallallëkun e tyre.
L'uomo accorto cela il sapere, il cuore degli stolti proclama la stoltezza.
24 Dora e njeriut të kujdeshëm do të sundojë, por dora e përtacëve do t’i nënshtrohet punës së detyrueshme.
La mano operosa ottiene il comando, quella pigra sarà per il lavoro forzato.
25 Shqetësimi në zemrën e njeriut e rrëzon atë, por një fjalë e mirë e gëzon atë.
L'affanno deprime il cuore dell'uomo, una parola buona lo allieta.
26 I drejti e zgjedh me kujdes shokun e tij, por rruga e të pabesëve i bën që të humbasin.
Il giusto è guida per il suo prossimo, ma la via degli empi fa smarrire.
27 Përtaci nuk e pjek gjahun e tij, por kujdesi për njeriun është një pasuri e çmueshme.
Il pigro non troverà selvaggina; la diligenza è per l'uomo un bene prezioso.
28 Mbi shtegun e drejtësisë ka jetë, dhe mbi këtë shteg nuk ka vdekje.
Nella strada della giustizia è la vita, il sentiero dei perversi conduce alla morte.

< Fjalët e urta 12 >