Mikea 7:14

14 Kullot popullin tënd me shkopin tënd, kopenë e trashëgimisë sate, që rri i vetmuar në pyllin në mes të Karmelit. Le të kullosin në Bashan dhe në Galaad si në kohërat e lashta.
Feed
StrongsID:
h7462
Language:
Hebrew
Lemma:
רָעָה
Transliteration:
râʻâh
Pronounciation:
raw-aw'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend); [idiom] break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, [phrase] shearing house, shepherd, wander, waste.
thy
people
StrongsID:
h5971
Language:
Hebrew
Lemma:
עַם
Transliteration:
ʻam
Pronounciation:
am
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
with
thy
rod
StrongsID:
h7626
Language:
Hebrew
Lemma:
שֵׁבֶט
Transliteration:
shêbeṭ
Pronounciation:
shay'-bet
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; [idiom] correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
the
flock
StrongsID:
h6629
Language:
Hebrew
Lemma:
צֹאן
Transliteration:
tsôʼn
Pronounciation:
tsone
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
or צאוֹן; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men); (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb ([phrase] -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds).
of
thine
heritage
StrongsID:
h5159
Language:
Hebrew
Lemma:
נַחֲלָה
Transliteration:
nachălâh
Pronounciation:
nakh-al-aw'
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
from נָחַל (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion; heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare נַחַל.
which
dwell
StrongsID:
h7931
Language:
Hebrew
Lemma:
שָׁכַן
Transliteration:
shâkan
Pronounciation:
shaw-kan'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a primitive root (apparently akin (by transmission) to שָׁכַב through the idea of lodging; compare סִכְלוּת, שָׁכַם); to reside or permanently stay (literally or figuratively); abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
solitarily
StrongsID:
h910
Language:
Hebrew
Lemma:
בָּדָד
Transliteration:
bâdâd
Pronounciation:
baw-dawd'
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from בָּדַד; separate; adverb, separately; alone, desolate, only, solitary.
in
the
wood
StrongsID:
h3293
Language:
Hebrew
Lemma:
יַעַר
Transliteration:
yaʻar
Pronounciation:
yah'-ar
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from an unused root probably meaning to thicken with verdure; a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees); (honey-) comb, forest, wood.
in
the
midst
StrongsID:
h8432
Language:
Hebrew
Lemma:
תָּוֶךְ
Transliteration:
tâvek
Pronounciation:
taw'-vek
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre; among(-st), [idiom] between, half, [idiom] (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), [idiom] out (of), [idiom] through, [idiom] with(-in).
of
Carmel
StrongsID:
h3760
Language:
Hebrew
Lemma:
כַּרְמֶל
Transliteration:
Karmel
Pronounciation:
kar-mel'
Part of Speech:
Proper Name Location
Strongs Glossary:
the same as כַּרְמֶל; Karmel, the name of a hill and of a town in Palestine; Carmel, fruitful (plentiful) field, (place).
let
them
feed
StrongsID:
h7462
Language:
Hebrew
Lemma:
רָעָה
Transliteration:
râʻâh
Pronounciation:
raw-aw'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend); [idiom] break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, [phrase] shearing house, shepherd, wander, waste.
in
Bashan
StrongsID:
h1316
Language:
Hebrew
Lemma:
בָּשָׁן
Transliteration:
Bâshân
Pronounciation:
baw-shawn'
Part of Speech:
Proper Name Location
Strongs Glossary:
of uncertain derivation; Bashan (often with the article), a region East of the Jordan; Bashan.
and
Gilead
StrongsID:
h1568
Language:
Hebrew
Lemma:
גִּלְעָד
Transliteration:
Gilʻâd
Pronounciation:
ghil-awd'
Part of Speech:
Transliterated / Proper Name
Strongs Glossary:
probably from גַּלְעֵד; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites; Gilead, Gileadite.
as
in
the
days
StrongsID:
h3117
Language:
Hebrew
Lemma:
יוֹם
Transliteration:
yôwm
Pronounciation:
yome
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
of
old
StrongsID:
h5769
Language:
Hebrew
Lemma:
עוֹלָם
Transliteration:
ʻôwlâm
Pronounciation:
o-lawm'
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
or עֹלָם; from עָלַם; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always; alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world ([phrase] without end). Compare נֶצַח, עַד.