< Jobi 23 >

1 Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha:
Job replied,
2 “Edhe sot vajtimi im është i dhimbshëm; dora ime është e dobët për shkak të rënkimit tim.
“Just the same, my complaints today remain bitter. In spite of my groaning he is still punishing me.
3 Ah, sikur të dija ku ta gjeja, që të mund të arrija deri në fronin e tij!
If only I knew where I could find him so I could go to where he sits in judgment.
4 Do ta parashtroja çështjen time para tij, do ta mbushja gojën time me argumente.
There I would lay out my case before him and present all my arguments in full.
5 Do të dija fjalët me të cilat do të më përgjigjej, dhe do të kuptoja atë që kishte për të më thënë.
I would discover how he would answer me and learn what he has to say to me.
6 A do të më kundërshtonte me forcë të madhe? Jo, përkundrazi do të më kushtonte vëmendje.
Would he fight against me using his mighty power? No, he would pay attention to what I have to say.
7 Atje njeriu i drejtë do të mund të diskutonte me të, kështu gjyqtari im do të më shpallte të pafajshëm përjetë.
There a good person could reason with him, and I would be acquitted forever by my judge.
8 Ja, po shkoj në lindje, por aty nuk është; në perëndim, por nuk e shoh;
If I go to the east, he's not there; if I go the west, I don't find him.
9 vepron në veri, por nuk e shoh; kthehet nga jugu, por nuk arrij ta shikoj.
If he's working in the north, I don't perceive him; if he's moving south, I don't see him.
10 Por ai e njeh rrugën që unë kam marrë; sikur të më provonte, do të dilja si ari.
Yet he always knows where I'm going. When he has proved me, I will come out shining like gold.
11 Këmba ime ka ndjekur me përpikmëri gjurmët e tij, i jam përmbajtur rrugës së tij pa devijuar;
I have kept in step with him; I have followed his way without turning aside.
12 nuk jam larguar nga urdhërimet e buzëve të tij, përfitova shumë nga fjalët që kanë dalë prej gojës së tij më tepër se nga racioni tim i ushqimit.
I have not neglected his commands, for I value what he has told me to do more than the food I eat every day.
13 Por atij nuk i gjendet shoku, kush, pra, mund ta ndryshojë? Atë që do, ai e bën,
But God is unchangeable—who can turn him from his purposes? He does whatever he wants to do.
14 kështu ai do të realizojë plotësisht atë që ka dekretuar kundër meje, dhe plane të tilla ka mjaft të tjera.
So he will finish whatever he has planned for me—and he has many plans for me.
15 Prandaj në prani të tij e ndjej veten të tmerruar; kur e mendoj këtë, ia kam frikën atij.
That's why I'm terrified at meeting him; when I think of him I tremble with fear.
16 Perëndia ma ligështon zemrën, i Plotfuqishmi më tmerron.
God has made me faint-hearted; the Almighty has scared me to death.
17 Sepse nuk u asgjësova përpara territ; dhe ai nuk e fshehu terrin e dendur nga fytyra ime”.
Yet I'm still here despite the dark—even though I can't see through the utter darkness.

< Jobi 23 >