< Numbers 34:26 >

Of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
prijësi Paltiel, bir i Azanit, për fisin e bijve të Isakarit;
وَمِنْ سِبْطِ بَنِي يَسَّاكَرَ ٱلرَّئِيسُ فَلْطِيئِيلُ بْنُ عَزَّانَ.
الرَّئِيسُ فَلْطِيئِيلُ بْنُ عَزَّانَ عَنْ سِبْطِ يَسَّاكَرَ.
আৰু ইচাখৰৰ সন্তান সকলৰ ফৈদৰ অধ্যক্ষ অজ্জনৰ পুত্ৰ পল্টীয়েল।
İssakar qəbiləsi üçün rəhbər olan Azzan oğlu Paltiel;
Verse not available
ইষাখর সন্তানদের বংশের নেতা অসসনের ছেলে পল্টিয়েল।
ইষাখর গোষ্ঠীর নেতা, অস্‌সনের ছেলে পল্‌টিয়েল।
от племето на исахарците: първенец Фалтиил Азановият син;
Gikan sa tribo sa kaliwatan ni Issakar nga usa ka pangulo, si Paltiel nga anak ni Azzan.
Ug sa banay sa mga anak ni Issachar usa ka principe, si Paltiel, ang anak nga lalake ni Asan.
Palitieli mwana wa Azani, mtsogoleri wochokera ku fuko la Isakara,
Issakar acaeng thung hoiah, Azzan capa Paltiel.
Issakhar ca rhoek kah koca lamloh Azzan capa khoboei Paltiel,
Issakhar ca rhoek kah koca lamloh Azzan capa khoboei Azzan,
Issachar chate phung sunga konna lamkaiya pang ding chu Azzan chapa Paltiel hi ding ahi.
Issakharnaw dawk hoi Azzan capa khobawi Azzan,
以萨迦支派有一个首领,阿散的儿子帕铁。
以薩迦支派有一個首領,阿散的兒子帕鐵。
依撒加爾子孫支派的首領,是阿倉的兒子帕耳提耳;
knez Paltiel, sin Azanov, od plemena Jisakarovaca;
Z pokolení synů Izachar kníže Faltiel, syn Ozanův;
Z pokolení synů Izachar kníže Faltiel, syn Ozanův;
af Issakariternes Stamme een Øverste, Paltiel, Azzans Søn,
og af Isaskars Børns Stamme en Fyrste, Paltiel, Assans Søn;
af Issakariternes Stamme een Øverste, Paltiel, Azzans Søn,
jatelo mowuok e dhood Isakar, en Paltiel wuod Azan;
En van den stam der kinderen van Issaschar, de overste Paltiel, zoon van Azzan;
van de stam der Issakarieten het stamhoofd Paltiël, de zoon van Azzan;
En van den stam der kinderen van Issaschar, de overste Paltiel, zoon van Azzan;
van de stam der Issakarieten het stamhoofd Paltiël, de zoon van Azzan;
And of the tribe of the sons of Issachar a ruler, Paltiel the son of Azzan.
Of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
And of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
Paltiel son of Azzan, a leader from the tribe of Issachar;
And of the tribe of the children of Issachar, a chief, Paltiel, the son of Azzan.
Of the tribe of the sons of Issachar, the prince was Phaltiel the son of Oza.
Of the tribe of the sons of Issachar, the prince was Phaltiel the son of Oza.
from the tribe of Issachar, Paltiel the leader, the son of Azzan;
and for the tribe of the children of Issachar, a prince, Phaltiel the son of Azzan;
Of the tribe of Issachar, Phaltiel the prince, the son of Ozan.
A leader from the tribe of Issachar: Paltiel, son of Azzan.
So of the tribe of the sonnes of Issachar, the prince Paltiel the sonne of Azzan.
And of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
Of the tribe of the sons of Issachar, the prince was Phaltiel the son of Oza.
And of the tribe of the children of Issachar the prince, Paltiel the son of 'Azzan;
and a prince of the tribe of the sons of Issachar, Paltiel son of Azzan;
Of the tribe of the people of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
Of the tribe of the people of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
Of the tribe of the people of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
Of the tribe of the people of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
Of the tribe of the people of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
Of the tribe of the people of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
Of the tribe of the children of Issachar [Hire, Reward] a prince, Paltiel the son of Azzan.
And of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
And, for the tribe of the sons of Issachar, a prince, —Paltiel son of Azzan;
And of [the] tribe of [the] descendants of Issachar a leader Paltiel [the] son of Azzan.
and to/for tribe son: descendant/people Issachar leader Paltiel son: child Azzan
Verse not available
From the tribe of the descendants of Issachar a leader, Paltiel son of Azzan.
And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
Of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
Of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
Of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
Of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
Of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
Of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
of the lynage of Isacar, duyk Phaltiel, the sone of Ozan; of the lynage of Azer,
and of the tribe of the sons of Issachar, the prince Paltiel son of Azzan;
kaj por la tribo de la Isaĥaridoj, la estro Paltiel, filo de Azan;
Paltiel, Azan ƒe viŋutsu, tso Isaka ƒe to la me,
Isaskarin lasten sukukunnan päämies, Patiel Assan poika;
isaskarilaisten sukukunnasta päämies Paltiel, Assanin poika;
pour la tribu des fils d'Issachar, le prince Phaltiel, fils d'Ozan;
pour la tribu des fils d'Issacar, le prince Paltiel, fils d'Azzan.
et pour la tribu des fils d’Issacar, un prince, Paltiel, fils d’Azzan;
Pour la Tribu des enfants d'Issacar, celui qui en est le chef, Paltiel, fils de Hazan.
De la tribu d’Issachar, le chef Phaltiel, fils d’Ozan;
pour la tribu des fils d’Issacar: le prince Paltiel, fils d’Azzan;
pour la tribu des fils d’Issachar, le prince Phaltiel, fils d’Ozan;
Pour la tribu des enfants d'Issacar, un chef, Paltiel, fils d'Azzan;
et pour la Tribu des fils d'Issaschar, un prince, Paltiel, fils de Azzan;
Pour la tribu d'Issachar: Phaltiel, fils d'Ozan.
chef pour la tribu des enfants d’Issachar: Paltïel, fils d’Azzân;
vom Stamme der Issakarsöhne als Fürst Paltiel, Azzans Sohn,
und für den Stamm der Kinder Issaschar ein Fürst: Paltiel, der Sohn Assans;
und für den Stamm der Kinder Issaschar ein Fürst: Paltiel, der Sohn Assans;
als Fürst der Issachariten Paltiel, der Sohn Asans;
Paltiel, der Sohn Asans, Fürst des Stamms der Kinder Isaschar;
Paltiel, der Sohn Assans, der Fürst des Stammes der Kinder Isaschar;
für den Stamm Issaschar als Fürst: Paltiel, der Sohn Assans;
Paltiel, der Sohn Assans, Fürst des Stammes der Kinder Issaschar;
Und vom Stamme der Söhne Issaschars ein Fürst, Paltiel, Assans Sohn.
na Palitieli mũrũ wa Azani, ũrĩa mũtongoria kuuma mũhĩrĩga wa Isakaru;
και εκ της φυλής των υιών Ισσάχαρ, ο άρχων Φαλτιήλ ο υιός του Αζάν·
τῆς φυλῆς υἱῶν Ισσαχαρ ἄρχων Φαλτιηλ υἱὸς Οζα
ઇસ્સાખારના વંશજોના કુળનો આગેવાન, અઝઝાનનો દીકરો પાલ્ટીએલ.
Pou branch fanmi Isaka a, se va chèf Paltiyèl, pitit gason Azan an.
“Nan tribi a fis a Issacar yo, yon chèf, Paltiel, fis a Azzan an.
Faltiyel ɗan Azzan, shugaba daga kabilar Issakar;
A o ka luna ohana o na mamo a Isakara, o Paletiela ke keiki a Azana.
ולמטה בני יששכר נשיא--פלטיאל בן עזן
וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־יִשָׂשכָ֖ר נָשִׂ֑יא פַּלְטִיאֵ֖ל בֶּן־עַזָּֽן׃
וּלְמַטֵּה בְנֵֽי־יִשָּׂשכָר נָשִׂיא פַּלְטִיאֵל בֶּן־עַזָּֽן׃
ולמטה בני יששכר נשיא פלטיאל בן עזן׃
וּלְמַטֵּה בְנֵֽי־יִשָׂשכָר נָשִׂיא פַּלְטִיאֵל בֶּן־עַזָּֽן׃
וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־יִשָׂשכָ֖ר נָשִׂ֑יא פַּלְטִיאֵ֖ל בֶּן־עַזָּֽן׃
इस्साकारियों के गोत्र का प्रधान अज्जान का पुत्र पलतीएल,
इस्साखार के वंशजों में से चुना गया प्रधान था, अज्जान का पुत्र पालतिएल;
És az Izsakhár fiainak törzséből Paltiél fejedelem, az Azzán fia.
Isszászár fiainak törzséből a fejedelem Páltiél, Ázzon fia:
Paltiel nwa Azan, onyendu si nʼebo Isaka.
Maysa a mangidaulo manipud iti tribu dagiti kaputotan ni Issacar, ni Paltiel nga anak a lalaki ni Azan.
Verse not available
dari suku bani Isakhar seorang pemimpin: Paltiel bin Azan;
E della tribù de' figliuoli d'Issacar, il Capo, Patiel, figliuolo di Azan;
Per la tribù dei figli di Issacar, il capo Paltiel figlio di Azzan.
Per la tribù de’ figliuoli di Issacar: il principe Paltiel, figliuolo d’Azzan.
イッサカルの子孫の支派の牧伯はアザンの子パルテエル
イッサカルの子孫の部族ではアザンの子つかさパルテエル、
Isaka nagapintira Azani nemofo Paltieliki,
ಇಸ್ಸಾಕಾರನ ಮಕ್ಕಳ ಗೋತ್ರದ ಪ್ರಧಾನನು ಅಜ್ಜಾನನ ಮಗ ಪಲ್ಟೀಯೇಲನೂ,
ಇಸ್ಸಾಕಾರ್ ಕುಲದಿಂದ ಅಜ್ಜಾನನ ಮಗ ಪಲ್ಟೀಯೇಲ್ ಕುಲಾಧಿಪತಿ,
잇사갈 자손 지파의 족장 앗산의 아들 발디엘이요
잇사갈 자손 지파의 족장 앗산의 아들 발디엘이요
Verse not available
پەلتیێلی کوڕی عەزان، ڕابەر لە هۆزی نەوەی یەساخار؛
De tribu Issachar, dux Phaltiel filius Ozan.
De tribu Issachar, dux Phaltiel filius Ozan.
De tribu Issachar, dux Phaltiel filius Ozan.
De tribu Issachar, dux Phaltiel filius Ozan.
de tribu Isachar dux Faltihel filius Ozan
De tribu Issachar, dux Phaltiel filius Ozan.
Un no Īsašara bērnu cilts virsnieks Paltiēls, Asana dēls,
mpo na libota ya Isakari: mokambi Palitieli, mwana mobali ya Azani;
Palutiyeri mutabani wa Azani nga ye mukulembeze okuva mu kika kya Isakaali,
ary ny lohan’ ny firenena taranak’ Isakara dia Paltiela, zanak’ i Azana;
ty mpiaolo boak’ am-pifokoa’ o nte-Isakhareo: i Paltiele ana’ i Atsane;
യിസ്സാഖാർഗോത്രത്തിനുള്ള പ്രഭു അസ്സാന്റെ മകൻ പൽത്തീയേൽ.
യിസ്സാഖാർഗോത്രത്തിന്നുള്ള പ്രഭു അസ്സാന്റെ മകൻ പൽത്തീയേൽ.
യിസ്സാഖാർഗോത്രത്തിൽനിന്നുള്ള പ്രഭു അസ്സാന്റെ മകൻ ഫല്തിയേൽ.
इस्साखार वंशातील सरदार अज्जानाचा मुलगा पलटीयेल.
Verse not available
ဣသခါအမျိုးကို အုပ်စိုးသောသူ၊ အဇ္ဇန်သား ပါလတေလ။
ဣသခါ အမျိုး ကို အုပ်စိုး သောသူ၊ အဇ္ဇန် သား ပါလတေလ။
Ko te rangatira o te iwi o nga tama a Ihakara, ko Paratiere tama a Atana.
uPhalithiyeli indodana ka-Azani, umkhokheli ovela esizwaneni sika-Isakhari,
Lesizweni sabantwana bakoIsakari, isiphathamandla uPalitiyeli indodana kaAzani.
इस्साकारका सन्तानहरूका कुलबाट एक जना अगुवा अजानको छोरो पल्तिएल,
og for Issakars barns stamme en høvding, Paltiel, Assans sønn,
og ein hovding av Issakars-ætti: Paltiel, son åt Azzan;
ଓ ଇଷାଖର-ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କର ବଂଶୀୟ ଜଣେ ଅଧିପତି, ଅସ୍ସନର ପୁତ୍ର ପଲ୍ଟୀୟେଲ,
gosa Yisaakor keessaa hoogganaan, Phaaltiiʼeel ilma Azaan;
ਅਤੇ ਯਿੱਸਾਕਾਰੀਆਂ ਦੇ ਗੋਤ ਲਈ ਇੱਕ ਪ੍ਰਧਾਨ ਅੱਜ਼ਾਨ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਪਲਟੀਏਲ
و از سبطبنی یساکار رئیس فلطیئیل بن عزان.
Verse not available
A z pokolenia synów Isascharowych książę Faltijel, syn Ozanów.
Z pokolenia synów Issachara – naczelnik Paltiel, syn Azzana.
E da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel filho de Azã.
E, da tribu dos filhos de Issacar, o principe Paltiel, filho de Assan;
E, da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Assan;
Da tribo dos filhos de Issachar, um príncipe, Paltiel, filho de Azzan.
пентру семинция фиилор луй Исахар: кэпетения Палтиел, фиул луй Азан;
для колена сынов Иссахаровых князь Фалтиил, сын Аззана;
Од племена синова Исахарових кнез Фалтило син Озаинов,
Od plemena sinova Isaharovijeh knez Faltilo sin Ozainov,
Mutungamiri kubva kurudzi rwaIsakari, Paritieri mwanakomana waAzani;
племене сынов Иссахаровых князь Фалтиил сын Озаин,
Princ iz rodu Isahárjevih otrok, Azánov sin Paltiél.
Qabiilka reer Isaakaarna waxaad kala soo baxdaan amiir, kaas oo ah Faltii'eel ina Casaan.
Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Azán.
Un líder de la tribu de Isacar: Paltiel, hijo de Azán.
De la tribu de los hijos de Isacar, un príncipe: Paltiel, hijo de Azán.
De la tribu de los hijos de Isacar, el jefe Paltiel, hijo de Azán.
Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Ozán.
Y de la tribu de los hijos de Issachâr, el príncipe Paltiel hijo de Azan.
Y de la tribu de los hijos de Isacar, un jefe, Paltiel, el hijo de Azán.
de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Faltiel, hijo de Asan;
Kiongozi kutoka kwenye kabila la uzao wa Isakari, Palitieli mwana wa Azzani.
Paltieli mwana wa Azani, kiongozi kutoka kabila la Isakari;
av Isaskars barns stam en hövding, Paltiel, Assans son;
Palthiel, Assans son, Försten för Isaschars barnas slägte.
av Isaskars barns stam en hövding, Paltiel, Assans son;
At sa lipi ng mga anak ni Issachar, ay ang prinsipe Paltiel na anak ni Azan.
Mula sa tribu ng mga kaapu-apuhan ni Isacar isang pinunong si Paltiel na anak na lalaki ni Azan.
இசக்கார் சந்ததியாரின் கோத்திரத்திற்கு ஆசானின் மகனாகிய பல்த்தியேல் என்னும் பிரபுவும்,
இசக்கார் கோத்திரத்திலிருந்து, தலைவனாக ஆசானின் மகன் பல்த்தியேல்;
ఇశ్శాఖారీయుల గోత్రంలో అజాను కొడుకు పల్తీయేలు నాయకుడు,
Pea ko e ʻeiki ʻoe faʻahinga ʻoe fānau ʻa ʻIsaka, ko Paletili ko e foha ʻo ʻAsana.
İssakar oymağından Azzan oğlu önder Paltiel,
Asan babarima Paltiel, Isakar abusuakuw ntuanoni;
Asan babarima Paltiel, Isakar abusuakuo ntuanoni;
а для племени Іссаха́рових синів — князь Палтіїл, син Аззана;
और बनी इश्कार के क़बीले से एक सरदार फ़लतीएल बिन 'अज़्ज़ान,
ئىسساكار قەبىلىسىدىكىلەردىن ئاززاننىڭ ئوغلى ئەمىر پالتىيەل؛
Иссакар қәбилисидикиләрдин Аззанниң оғли әмир Палтийәл;
Issakar qebilisidikilerdin Azzanning oghli emir Paltiyel;
Issakar ⱪǝbilisidikilǝrdin Azzanning oƣli ǝmir Paltiyǝl;
về chi phái con cháu Y-sa-ca, một quan trưởng tên là Pha-ti-ên, con trai A-xan;
về chi phái con cháu Y-sa-ca, một quan trưởng tên là Pha-ti-ên, con trai A-xan;
Pha-ti-ên, con A-xan, đại diện Y-sa-ca.
Paltieli ọmọ Assani, olórí ẹ̀yà àwọn ọmọ Isakari;
Verse Count = 204

< Numbers 34:26 >