< Numbers 13:4 >

These were their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
Këta ishin emrat e tyre: Shamua, bir i Zakurit, për fisin e Rubenit;
وَهَذِهِ أَسْمَاؤُهُمْ: مِنْ سِبْطِ رَأُوبَيْنَ شَمُّوعُ بْنُ زَكُّورَ.
وَهُمْ: شَمُّوعُ بْنُ زَكُّورَ عَنْ سِبْطِ رَأُوبَيْنَ،
তেওঁলোকৰ নাম এই এই; ৰূবেণ ফৈদৰ মাজৰ জক্কূৰৰ পুত্ৰ চম্মুৱা।
Adları bunlardır: Ruven qəbiləsindən Zakkur oğlu Şammua;
Verse not available
তাদের নাম হল: রূবেণ বংশের মধ্যে সক্কূরের ছেলে শম্মূয়;
এই তাঁদের নাম: রূবেণ গোষ্ঠী থেকে সক্কুরের ছেলে শম্মূয়;
Ето имената им: от Рувимовото племе, Самуй Закхуровият син;
Mao kini ang ilang mga ngalan: gikan sa tribo ni Ruben, Shammua ang anak nga lalaki ni Zaccur;
Kini mao ang ilang mga ngalan: Sa banay ni Ruben, mao si Sammua, ang anak nga lalake ni Saccur.
Mayina awo ndi awa: kuchokera ku fuko la Rubeni, Samuwa mwana wa Zakuri;
To kaminawk ih ahmin loe, Reuben acaeng thung hoiah, Zakur capa Shammua.
Te rhoek khuiah a ming la Reuben koca lamloh kah Zakkuur capa Shammua,
Te rhoek khuiah a ming la Reuben koca lamloh Zakkuur capa Shammua,
Ama cheh phung min chule alamkai ho chu; Reuben-Shammur, Zuar chapa ahiuve.
Hotnaw e minnaw teh, Reuben miphun dawk hoi Zakkur capa Shammua,
他们的名字:属吕便支派的有撒刻的儿子沙母亚。
他們的名字:屬呂便支派的有撒刻的兒子沙母亞。
以下是他們的名字:勒烏本支派是匝雇爾的兒子沙慕亞;
A ovo su njihova imena: Šamua, sin Zakurov, od plemena Rubenova;
Tato jsou pak jména jejich: Z pokolení Ruben Sammua, syn Zakurův;
Tato jsou pak jména jejich: Z pokolení Ruben Sammua, syn Zakurův;
Deres Navne var følgende: Af Rubens Stamme Sjammua, Zakkurs Søn,
Og disse ere deres Navne: For Rubens Stamme Sammua, Sakkurs Søn;
Deres Navne var følgende: Af Rubens Stamme Sjammua, Zakkurs Søn,
Magi e nying-gi, koa e dhood Reuben ne en Shamua wuod Zakur;
En dit zijn hun namen: van den stam van Ruben, Sammua, de zoon van Zaccur.
en dit zijn hun namen: Uit de stam Ruben Sjammóea, de zoon van Zakkoer;
En dit zijn hun namen: van den stam van Ruben, Sammua, de zoon van Zaccur.
en dit zijn hun namen: Uit de stam Ruben Sjammóea, de zoon van Zakkoer;
And these were their names: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur;
These were their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
And these were their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
and these were their names: From the tribe of Reuben, Shammua son of Zaccur;
And these were their names: of the tribe of Reuben, Shammua, the son of Zaccur.
And these [are] their names: of the tribe of Ruben, Samuel the son of Zachur.
And these [are] their names: of the tribe of Ruben, Samuel the son of Zachur.
from the tribe of Ruben, Shammua the son of Zaccur;
And these are their names: for the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur;
Of the tribe of Ruben, Sammua the son of Zechur.
Their names were: Shammua son of Zaccur, from the tribe of Reuben.
Also their names are these: of the tribe of Reuben, Shammua the sonne of Zaccur:
And these were their names: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
And these [were] their names: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
And these were their names: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
And these were their names: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
And these were their names: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
And these were their names: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
And these were their names: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
And these [are] their names: of the tribe of Ruben, Samuel the son of Zachur.
And these are their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
and these [are] their names: for the tribe of Reuben, Shammua son of Zaccur;
These were their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zakkur.
These were their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zakkur.
These were their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zakkur.
These were their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zakkur.
These were their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zakkur.
These were their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zakkur.
These were their names: Of the tribe of Reuben [See, a son!], Shammua the son of Zaccur.
And these were their names: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
And, these, are their names, —Of the tribe of Reuben, Shammua, son of Zaccur;
And these [are] names their for [the] tribe of Reuben Shammua [the] son of Zaccur.
and these name their to/for tribe Reuben Shammua son: child Zaccur
These are the names of the men [and the tribes they belonged to: ] Shammua, the son of Zaccur, from the tribe of Reuben;
These were their names: from the tribe of Reuben, Shammua son of Zaccur;
And these [were] their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
And these were their names: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
These were their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
These were their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
These were their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
These were their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
These were their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
These were their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
Of the lynage of Ruben, Semmya, the sone of Zectur.
and these their names: For the tribe of Reuben, Shammua son of Zaccur.
Kaj jen estas iliaj nomoj: el la tribo de Ruben, Ŝamua, filo de Zakur;
Woƒe ŋkɔwoe nye: Samua, Zakur ƒe viŋutsu, tso Ruben ƒe to la me;
Ja nämät ovat heidän nimensä: Rubenin sukukunnasta, Sammua Sakkurin poika,
Ja nämä olivat heidän nimensä: Ruubenin sukukunnasta Sammua, Sakkurin poika,
Voici leurs noms: pour la tribu de Ruben, Sammua, fils de Zéchur;
Voici leurs noms: De la tribu de Ruben, Shammua, fils de Zaccur.
Et ce sont ici leurs noms: pour la tribu de Ruben, Shammua, fils de Zaccur;
Et ce sont ici leurs noms: De la Tribu de Ruben, Sammuah, fils de Zaccur.
De la tribu de Ruben, Sammua, fils de Zéchur;
Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben: Schammua, fils de Zaccur;
Voici leurs noms: pour la tribu de Ruben, Sammua, fils de Zéchur;
Et voici leurs noms: Pour la tribu de Ruben, Shammua, fils de Zaccur;
Or voici leurs noms: pour la Tribu de Ruben, Sammua, fils de Zaccur;
Et voici leurs noms: De la tribu de Ruben, Samuel, fils de Zachur;
Et voici leurs noms: pour la tribu de Ruben, Chammoûa, fils de Zakkour;
Dies sind ihre Namen: vom Stamme Ruben: Sammua, Zakkurs Sohn;
Und dies sind ihre Namen: für den Stamm Ruben, Schammua, der Sohn Sakkurs;
Und dies sind ihre Namen: für den Stamm Ruben, Schammua, der Sohn Sakkurs;
Und dies sind ihre Namen: vom Stamme Ruben Sammua, der Sohn Zakurs;
Und hießen also: Sammua, der Sohn Zakurs, des Stamms Ruben;
Und hießen also: Sammua, der Sohn Sakkurs, des Stammes Ruben;
und dies sind ihre Namen: vom Stamme Ruben: Sammua, der Sohn Sakkurs;
Und das sind ihre Namen: Sammua, der Sohn Sackurs, vom Stamme Ruben.
Und das sind ihre Namen: Für den Stamm Ruben Schammna, Sakkurs Sohn.
Maya nĩmo marĩĩtwa ma atongoria acio: kuuma mũhĩrĩga wa Rubeni, aarĩ Shamua mũrũ wa Zakuri;
Και ταύτα ήσαν τα ονόματα αυτών· εκ της φυλής Ρουβήν, Σαμμουά ο υιός του Σακχούρ·
καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα αὐτῶν τῆς φυλῆς Ρουβην Σαλαμιηλ υἱὸς Ζακχουρ
તેઓનાં નામ આ પ્રમાણે છે; રુબેનના કુળમાંથી, ઝાક્કૂરનો દીકરો શામ્મૂઆ.
Men non yo: Pou branch Woubenn lan, se te Chamwa, pitit gason Zakou a.
Sa yo, alò, se te non yo: soti nan tribi Ruben an, Schammua, fis a Zaccur a;
Shugabannin kuwa su ne, Shammuwa ɗan Zakkur, daga kabilar Ruben;
Eia na inoa o lakou: no ka ohana o Reubena, o Samua ke keiki a Zakura.
ואלה שמותם למטה ראובן שמוע בן זכור
וְאֵ֖לֶּה שְׁמֹותָ֑ם לְמַטֵּ֣ה רְאוּבֵ֔ן שַׁמּ֖וּעַ בֶּן־זַכּֽוּר׃
וְאֵלֶּה שְׁמוֹתָם לְמַטֵּה רְאוּבֵן שַׁמּוּעַ בֶּן־זַכּֽוּר׃
ואלה שמותם למטה ראובן שמוע בן זכור׃
וְאֵלֶּה שְׁמוֹתָם לְמַטֵּה רְאוּבֵן שַׁמּוּעַ בֶּן־זַכּֽוּר׃
וְאֵ֖לֶּה שְׁמוֹתָ֑ם לְמַטֵּ֣ה רְאוּבֵ֔ן שַׁמּ֖וּעַ בֶּן־זַכּֽוּר׃
उनके नाम ये हैं रूबेन के गोत्र में से जक्कूर का पुत्र शम्मू;
उनके नाम इस प्रकार थे: रियूबेन के गोत्र से ज़क्‍कूर का पुत्र शम्मुआ;
Ezek pedig azoknak nevei: A Rúben nemzetségéből Sámmua, a Zakhúr fia.
És ezek a neveik: Rúbén törzséből: Sámmúa, Zákkúr fia.
Nke a bụ aha ha: Site nʼebo Ruben, Shamua nwa Zakua,
Dagitoy dagiti naganda: manipud iti tribu ni Ruben, ni Sammua nga anak a lalaki ni Zakkur.
Verse not available
Dan inilah nama-nama mereka: Dari suku Ruben: Syamua bin Zakur;
E questi [sono] i nomi loro: Sammua, figliuolo di Zaccui, della tribù di Ruben;
Questi erano i loro nomi: per la tribù di Ruben, Sammua figlio di Zaccur;
E questi erano i loro nomi: Per la tribù di Ruben: Shammua, figliuolo di Zaccur; per la tribù di Simeone:
その名は是のごとしルベンの支派にてはザックルの子シヤンマ
彼らの名は次のとおりである。ルベンの部族ではザックルの子シャンマ、
Anama vu'namokizmi zamagi'a ama'ne, Rubeni nagapintira, Zakuri nemofo Samua'e.
ಅವರ ಹೆಸರುಗಳು ಯಾವುವೆಂದರೆ: ರೂಬೇನನ ಗೋತ್ರದ ಜಕ್ಕೂರನ ಮಗ ಶಮ್ಮೂವ,
ಅವರ ಹೆಸರುಗಳು ಯಾವುವೆಂದರೆ: ರೂಬೇನ್ ಕುಲದ ಜಕ್ಕೂರನ ಮಗನಾದ ಶಮ್ಮೂವ,
그들의 이름은 이러하니라 르우벤 지파에서는 삭굴의 아들 삼무아요
그들의 이름은 이러하니라 르우벤 지파에서는 삭굴의 아들 삼무아요
Sruf Mwet Kol Reuben Shammua wen natul Zaccur Simeon Shaphat wen natul Hori Judah Caleb wen natul Jephunneh Issachar Igal wen natul Joseph Ephraim Hoshea wen natul Nun Benjamin Palti wen natul Raphu Zebulun Gaddiel wen natul Sodi Manasseh Gaddi wen natul Susi Dan Ammiel wen natul Gemalli Asher Sethur wen natul Michael Naphtali Nahbi wen natul Vophsi Gad Geuel wen natul Machi Pa inge mwet kalngeyuk su Moses el supwala in tuni ouiyen acn sac. El ekulla inel Hoshea wen natul Nun nu ke Joshua.
ئەمەش ناوەکانیانە: لە هۆزی ڕەئوبێن شەموعی کوڕی زەکور،
De tribu Ruben, Sammua filium Zechur.
De tribu Ruben, Sammua filium Zechur.
De tribu Ruben, Sammua filium Zechur.
De tribu Ruben, Sammua filium Zechur.
de tribu Ruben Semmua filium Zecchur
De tribu Ruben, Sammua filium Zechur.
Un šie ir viņu vārdi: no Rūbena cilts Šamuūs, Zakura dēls,
Tala bakombo na bango: mpo na libota ya Ribeni: Chamuwa, mwana mobali ya Zakuri;
Amannya gaabwe ge gano: Eyava mu kika kya Lewubeeni yali Sammuwa mutabani wa Zakula.
Ary izao no anarany: Avy tamin’ ny firenen’ i Robena dia Samoa, zanak’ i Zakora;
Aa le zao o tahina’ iareoo: tam-pifokoa’ i Reòbene, t’i Samoà ana’ i Zakore;
അവരുടെ പേരുകൾ ഇവയാണ്: രൂബേൻ ഗോത്രത്തിൽ സക്കൂറിന്റെ മകൻ ശമ്മൂവ.
അവരുടെ പേർ ആവിതു: രൂബേൻ ഗോത്രത്തിൽ സക്കൂറിന്റെ മകൻ ശമ്മൂവ.
അവരുടെ പേരുകൾ ഇവയാണ്: രൂബേൻഗോത്രത്തിൽനിന്ന്, സക്കൂറിന്റെ മകൻ ശമ്മൂവാ;
त्यांची नांवे अशी आहेत: रऊबेन वंशातला जक्कुराचा मुलगा शम्मुवा.
Verse not available
သူတို့အမည်ကား၊ ရုဗင်အမျိုး၊ ဇက္ကုရသားရှမွာ။
သူ တို့အမည် ကား၊ ရုဗင် အမျိုး ၊ ဇက္ကုရ သား ရှမွာ။
Ko o ratou ingoa enei; no te iwi o Reupena, ko Hamua tama a Takuru.
Nanka amabizo abo: esizweni sikaRubheni, kwakunguShamuwa indodana kaZakhuri;
Lala ngamabizo awo; owesizwe sakoRubeni, uShamuwa indodana kaZakuri.
तिनीहरूका नाउँ यिनै हुन्ः रूबेनको कुलबाट जक्‍कूरका छोरा शम्मूअ;
Og dette var deres navn: For Rubens stamme Sammua, Sakkurs sønn,
Dei heitte: Sammua, son åt Sakkur, av Rubens-ætti;
ସେମାନଙ୍କର ନାମ ଏହି: ରୁବେନ୍‍ ବଂଶ ମଧ୍ୟରୁ ସକ୍କୁରର ପୁତ୍ର ଶମ୍ମୂୟ;
Maqaan isaanii kanneenii dha: Gosa Ruubeen keessaa Shamuuʼaa ilma Zakuur;
ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਨਾਮ ਇਹ ਸਨ - ਰਊਬੇਨ ਦੇ ਗੋਤ ਤੋਂ ਜ਼ੱਕੂਰ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਸ਼ੰਮੂਆ।
و نامهای ایشان اینهاست: ازسبط روبین، شموع بن زکور.
Verse not available
A teć są imiona ich: Z pokolenia Ruben Samua, syn Zachurów.
A oto są ich imiona: z pokolenia Rubena – Szamua, syn Zakkura.
Os nomes dos quais são estes: da tribo de Rúben, Samua, filho de Zacur.
E estes são os seus nomes: Da tribu de Ruben, Sammua, filho de Saccur,
E estes são os seus nomes: Da tribo de Ruben, Sammua, filho de Saccur,
Estes eram seus nomes: Da tribo de Reuben, Shammua o filho de Zaccur.
Ятэ нумеле лор: пентру семинция луй Рубен: Шамуа, фиул луй Закур;
Вот имена их: из колена Рувимова Саммуа, сын Закхуров,
А ово су им имена: од племена Рувимовог Самуило син Захуров;
A ovo su im imena: od plemena Ruvimova Samuilo sin Zahurov;
Haano mazita avo: kubva kurudzi rwaRubheni, Shamua mwanakomana waZakuri;
от племене Рувимля Самуил сын Закхуров:
To so bila njihova imena: iz Rubenovega rodu Zahúrjev sin Šamúa,
Oo magacyadoodiina kuwan bay ahaayeen: qabiilkii reer Ruubeen waxaa ka tegey Shammuuca ina Sakuur.
Los nombres de los cuales son éstos: De la tribu de Rubén, Samúa hijo de Zacur.
Sus nombres eran: Samúa hijo de Zacur, de la tribu de Rubén.
Estos eran sus nombres: De la tribu de Rubén, Samua hijo de Zacur.
Estos eran sus nombres: De la tribu de Rubén, Samúa, hijo de Zacur.
Los nombres de los cuales son estos: De la tribu de Rubén, Sammua hijo de Zecur.
Los nombres de los cuales son éstos: De la tribu de Rubén, Sammua hijo de Zaccur.
Y estos fueron sus nombres: de la tribu de Rubén, Samúa, el hijo de Zacur.
He aquí sus nombres: De la tribu de Rubén, Samua, hijo de Sacur;
Majina yao yalikuwa haya yafuatayo: kutoka kabila la Reubeni, Shamua mwana wa Zakuri;
Haya ndiyo majina yao: kutoka kabila la Reubeni, Shamua mwana wa Zakuri;
Och dessa voro namnen på dem: Av Rubens stam: Sammua, Sackurs son;
Och heto alltså: Sammua, Zaccurs son, af Rubens slägte.
Och Mose sände från öknen Paran åstad sådana män, efter HERRENS befallning; allasammans hörde de till huvudmännen bland Israels barn.
At ito ang kanilang mga pangalan: sa lipi ni Ruben, ay si Sammua na anak ni Zaccur.
Ito ang kanilang mga pangalan: mula sa tribu ni Ruben, Sammua na lalaking anak ni Zaccur.
அவர்களுடைய பெயர்கள்: ரூபன் கோத்திரத்தில் சக்கூரின் மகன் சம்முவா.
அவர்களுடைய பெயர்களாவன: ரூபன் கோத்திரத்திலிருந்து சக்கூரின் மகன் சம்முவா,
వారి పేర్లు ఇవి. రూబేను గోత్రం నుండి జక్కూరు కొడుకు షమ్మూయ,
Pea ko honau hingoa eni: ko Samua ko e foha ʻo Sakuli, ʻi he faʻahinga ʻo Lupeni.
Adları şöyleydi: Ruben oymağından Zakkur oğlu Şammua;
Saa mmusuakuw no ne wɔn mpanyimfo no din na edidi so yi: Ruben abusuakuw no ntuanoni ne Sakur babarima Samua;
Saa mmusuakuo no ne wɔn mpanimfoɔ no edin na ɛdidi so yi: Ruben abusuakuo no ntuanoni ne Sakur babarima Samua;
А оце ймення їх: для Рувимового племени — Шаммуа, син Заккурів;
उनके यह नाम थे: रूबिन के क़बीले से ज़कूर का बेटा सम्मूअ,
تۆۋەندىكىلەر ئۇلارنىڭ ئىسىملىرى: — رۇبەن قەبىلىسىدىن زاككۇرنىڭ ئوغلى شاممۇيا،
Төвәндикиләр уларниң исимлири: — Рубән қәбилисидин Заккурниң оғли Шаммуя,
Töwendikiler ularning isimliri: — Ruben qebilisidin Zakkurning oghli Shammuya,
Tɵwǝndikilǝr ularning isimliri: — Rubǝn ⱪǝbilisidin Zakkurning oƣli Xammuya,
Đây là tên của các người ấy: Về chi phái Ru-bên, Sam-mua, con trai Xa-cu;
Ðây là tên của các người ấy: Về chi phái Ru-bên, Sam-mua, con trai Xa-cu;
Đây là danh sách của họ: Đại tộc Ru-bên: Sam-mua, con của Xác-cua.
Orúkọ wọn nìwọ̀nyí: láti inú ẹ̀yà Reubeni, Ṣammua ọmọ Sakkuri;
Verse Count = 206

< Numbers 13:4 >