< Nehemiah 11:35 >

Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
në Lod dhe në Ono, në luginën e artizanëve.
وَلُودٍ وَأُونُوَ وَادِي ٱلصُّنَّاعِ.
وَلُودٍ وَأُونُوَ فِي وَادِي الصُّنَّاعِ.
লোদ, ওনো, আৰু শিল্প-কৰ্ম কৰা সকলৰ উপত্যকাত বাস কৰিছিল।
Lod, Ono və Sənətkarlar dərəsində məskən saldılar.
Verse not available
নবল্লাটে, লোদে, ওনোতে এবং কারিগরদের উপত্যকাতে বাস করত।
লোদে ও ওনোতে, এবং শিল্পকরদের উপত্যকাতে বাস করত।
Лод, Оно и в долината на дърводелците.
Lod, ug Ono, ang walog sa mga hanas nga manggagama nga mga lalaki.
Lod, ug Ono, ang walog sa mga batid nga tawo sa buhat.
ku Lodi, Ono ndi ku chigwa cha Amisiri.
Lod, Ono, bantok sahkop kaminawk ohhaih azawn ah oh o.
Lod neh Ono kolrhawk ah.
Lod neh Ono kolrhawk ah.
Lod, Ono chuleh thingthem bolho phaicham a achenglut un ahi.
Lod hoi Ono hoi kutsakkathoumnaw e ayawn dawk ao awh.
罗德、阿挪、匠人之谷。
羅德、阿挪、匠人之谷。
羅得、敖諾和匠人谷。
Lodu, Ononu i u Dolini rukotvoraca.
V Lod, v Ono a v údolí řemeslníků.
V Lod, v Ono a v údolí řemeslníků.
Lod, Ono og Håndværkerdalen.
Lod og Ono i Tømmermandsdalen.
Lod, Ono og Haandværkerdalen.
Lod gi Ono, kod e Holo mar Jopecho.
Lod, en Ono, in het dal der werkmeesters.
Lod, Ono en het Handwerkersdal.
Lod, en Ono, in het dal der werkmeesters.
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
Lod, and Ono; and in the Valley of the Craftsmen.
Lod and Ono, the valley of expert workers.
Verse not available
Verse not available
and Ono, the valley of craftsmen.
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
And Ono the valley of craftsmen.
Lod, Ono, and in the Valley of Craftsmen.
Lod and Ono, in the carpenters valley.
Lod, and Ono, Ge-harashim.
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
Verse not available
Lod, and Ono, the valley of the carpenters.
Lod, and Ono, the Valley of the Craftsmen.
Lod, and Ono, Ge-harashim.
Lod, and Ono, Ge-harashim.
Lod, and Ono, Ge-harashim.
Lod, and Ono, Ge-harashim.
Lod, and Ono, Ge-harashim.
Lod, and Ono, Ge-harashim.
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
Lod and Ono, the valley of craftsmen.
Lod and Ono valley of the craftsmen.
Lod and Ono valley [the] artificer
in Lod [town], in Ono [town], and in Craftsmen’s Valley.
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
Lod, and Ono, the valley of artificers.
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
Nebollaloth, and in Onam, the valei of crafti men.
Lod, and Ono, the valley of the artificers.
en Lod, en Ono, en la Valo de Ĉarpentistoj.
Lod, Ono kple Aɖaŋudɔwɔlawo ƒe Balime.
Lodissa ja Onossa, Seppäin laaksossa.
Loodissa, Oonossa, Seppäinlaaksossa.
à Lod et à Ono, dans la Vallée des Ouvriers.
à Lod, et à Ono, la vallée des artisans.
Lod et Ono, la vallée des artisans.
Lod, et Ono, la vallée des manœuvres.
Et Ono, la vallée des Ouvriers.
à Lod et à Ono, la vallée des ouvriers.
à Lod et à Ono, dans la Vallée des Ouvriers.
Lod et Ono, la vallée des ouvriers.
Lod et Ono dans la vallée des charpentiers.
Et quelques-uns des lévites avaient leurs parts en Juda et Benjamin.
Lod, Ono, la vallée des artisans.
in Lod, Ono, und in Gehacharasim.
Lod und Ono, dem Tale der Werkleute. [S. die Anm. zu 1. Chron. 4,14]
Lod und Ono, dem Tale der Werkleute.
Lod und Ono, im Zimmererthale.
Lod, Ono und im Zimmertal.
Lod und Ono im Tal der Zimmerleute.
Lod und Ono (und) im Tal der Zimmerleute.
Neballat, Lod und Ono, im Tal der Zimmerleute.
na Lodi na Ono, na Kĩanda-inĩ kĩa Aturi.
Λωδ, και Ωνώ, τη φάραγγι των τεκτόνων.
Verse not available
લોદ, ઓનો તથા કારીગરોની ખીણમાં વસ્યા.
lavil Lòd, lavil Ono ak nan Fon Atizan yo.
a Lod avèk Ono, vale a ouvriye yo.
da Lod, da Ono, da kuma a Kwarin Masu sana’a.
Loda, a me Ono, ke awawa o ka poe kahuna hana.
לד ואונו גי החרשים
לֹ֥ד וְאֹונֹ֖ו גֵּ֥י הַחֲרָשִֽׁים׃
לֹד וְאוֹנוֹ גֵּי הַחֲרָשִֽׁים׃
לד ואונו גי החרשים׃
לֹד וְאוֹנוֹ גֵּי הַחֲרָשִֽׁים׃
לֹ֥ד וְאוֹנ֖וֹ גֵּ֥י הַחֲרָשִֽׁים׃
लोद, ओनो और कारीगरों की तराई तक रहते थे।
लोद और ओनो में, जो शिल्पियों की घाटी कहलाता है.
Lódban, Onóban, s a mesteremberek völgyében.
Lód, Ónó, a mesteremberek völgye.
Lod, Ono na Ge Harashim.
Lod, ken Ono, ti tanap dagiti agparpartuat.
Lod, Ono dan di Lembah Tukang-tukang.
di Lod dan di Ono, Lembah Tukang-tukang.
Lod, Ono, dan lembah para tukang.
[in] Lod, ed [in] Ono, valle de' fabbri.
e Lod e Ono, nella valle degli Artigiani.
a Lod ed a Ono, valle degli artigiani.
ロド、オノ工匠谷に住り
ロド、オノ、工人の谷に住んだ。
ロド、オノ工匠谷に住り
Lodi rankumapima Ono rankumapinki hu'za nemani'za, tuzampazama zamazanteti'ma tro'ma nehazema nehaza agupofinena mani'naze.
ಲೋದ್, ಓನೋ ಮತ್ತು ಗೇಹರಾಷೀಮ್ ಎಂಬ ಕಸಬುಗಾರರ ತಗ್ಗೂ ಇವರಿಗೆ ಇದ್ದವು.
ಲೋದ್, ಓನೋ, ಗೇಹರಾಷೀಮ್ ಎಂಬ ಗ್ರಾಮಗಳೂ ಬೆನ್ಯಾಮೀನ್ ಕುಲದವರ ನಿವಾಸ ಸ್ಥಾನಗಳಾಗಿದ್ದವು.
로드와 오노와 공장 골짜기에 거하였으며
로드와, 오노와, 공장 골짜기에 거하였으며
Lod, ac Ono, ac ke Infahlfal lun Mwet Tufahl.
لە لۆد و ئۆنۆ، هەروەها لە دۆڵی پیشەوەرەکان.
et Ono valle artificum.
et Ono valle artificum.
et Ono valle artificum.
et Ono valle artificum.
et Ono valle Artificum
et Ono valle artificum.
Lodā un Onā, tai amatnieku ielejā.
kati na Lodi mpe Ono, lubwaku ya bato oyo basalaka misala ya maboko.
ne mu Loodi ne mu Ono, ne mu kiwonvu kya babumbi.
sy Loda sy Ono, lohasahan’ ny mahay tao-zavatra.
e Lode naho e Ono naho am-bavatane’ o mpandrafitseo.
ലോദിലും ശില്പികളുടെ താഴ്വരയായ ഓനോവിലും പാർത്തു.
ലോദിലും ശില്പികളുടെ താഴ്വരയായ ഓനോവിലും പാൎത്തു.
ലോദ്, ശില്പികളുടെ താഴ്വരയായ ഓനോ എന്നിവിടങ്ങളിലും താമസിച്ചു.
लोद, ओना आणि कारागिरांचे खोरे येथे राहत होते.
Verse not available
လေဒ၊ ဩနောမြို့များ၌၎င်း၊ ဆရာသမားချိုင့်၌၎င်း နေကြ၏။
လောဒ ၊ ဩနော မြို့များ၌၎င်း ၊ ဆရာသမားချိုင့် ၌၎င်း နေကြ၏။
Ki Roro, ki Ono, ki te raorao o nga tohunga mahi.
eLodi lase-Ono, njalo laseSigodini seZingcitshi.
iLodi, leOno, isigodi sezingcitshi.
लोद, ओनो र कारिगरहरूको बेँसीमा बसे ।
Lod, Ono og Tømmermannsdalen.
Lod og Ono, Handverkardalen.
ଲୋଦ୍‍ ଓ ଓନୋ, ଶିଳ୍ପକାରମାନଙ୍କ ଉପତ୍ୟକାରେ ବାସ କଲେ।
Lood, Oonoo fi Gehaaraashim keessa jiraatan.
ਲੋਦ, ਓਨੋ ਅਤੇ ਕਾਰੀਗਰਾਂ ਦੀ ਘਾਟੀ ਤੱਕ ਰਹਿੰਦੇ ਸਨ।
و لود و اونو و وادی حراشیم.
Verse not available
W Lod, i w Ono, i w dolinie rzemieślników.
W Lod i Ono, i w Dolinie Rzemieślników.
Lode, e Ono, no vale dos artífices.
Em Lod, e em Ono, no valle dos artifices.
Em Lod, e em Ono, no vale dos artífices.
Lod, e Ono, o vale dos artesãos.
ла Лод ши ла Оно, валя лукрэторилор.
Лоде, Оно, в долине Харашиме.
У Лоду, у Онону, и у долини дрводељској.
U Lodu, u Ononu, i u dolini drvodjeljskoj.
muRodhi neOno, nomuMupata weMhizha.
в Лидде и во Оногиарасим.
Lodu in Onóju, dolini rokodelcev.
iyo Lod, iyo Oonoo oo ahayd dooxadii kuwa sancada badan.
Lod, y Ono, valle de los artífices.
Lod, Ono y en el Valle de los Artesanos.
Lod y Ono, el valle de los artesanos.
Lod y Ono, en el valle de los Artesanos.
Lod, y Ono, en el valle de los artífices.
Lod, y Ono, valle de los artífices.
Lod y Ono, el valle de los artífices.
Lod y Onó, en el valle de los artesanos.
Lodi, na Ono, bonde la wafundi.
katika Lodi na Ono, na katika Bonde la Mafundi.
Lod, Ono, och Timmermansdalen.
Lod, Ono, i timberdalenom.
Lod, Ono, och Timmermansdalen.
Sa Lod, at sa Ono, na libis ng mga manggagawa.
Lod, at Ono, ang lambak ng mga manggagawa.
லோத், ஓனோ என்னும் ஊர்களிலும், சிற்பாசாரிகளின் பள்ளத்தாக்கிலும் குடியிருந்தார்கள்.
லோத், ஓனோ ஆகிய இடங்களிலும், கைவினைஞரின் பள்ளத்தாக்கிலும் வாழ்ந்தார்கள்.
లోదులో, పనివారి లోయ అని పిలిచే ఓనోలో నివసించారు.
Mo Loti, mo Ono, ko e teleʻa ʻoe kau tufunga.
Lod'da, Ono'da ve Esnaf Vadisi'nde yaşıyordu.
Lod, Ono ne Adwumfo Bon mu nso.
Lod, Ono ne Adwumfoɔ Bɔnhwa mu nso.
Лод і Оно, долина Харашім.
और लूद और ओनू, या'नी कारीगरों की वादी में रहते थे।
لود، ئونو، شۇنداقلا ھۈنەرۋەنلەر جىلغىسىدا ماكانلاشقانىدى.
Лод, Оно, шундақла Һүнәрвәнләр җилғисида маканлашқан еди.
Lod, Ono, shundaqla Hünerwenler jilghisida makanlashqanidi.
Lod, Ono, xundaⱪla Ⱨünǝrwǝnlǝr jilƣisida makanlaxⱪanidi.
Lô-đơ, và Ô-nơ, tức là trũng của các thợ.
Lô-đơ, và Ô-nơ, tức là trũng của các thợ.
Lô-đơ, Ô-nô tức thung lũng của thợ thủ công.
ní Lodi àti Ono, àti ní àfonífojì àwọn gbẹ́nàgbẹ́nà.
Verse Count = 202

< Nehemiah 11:35 >