< Luke 3:20 >
added this also to them all, that he shut up John in prison.
U shtoi të gjitha të tjerave edhe këtë, domethënë e futi Gjonin në burg.
Bara nan Hiridus kuru a ti nlong lidu tinanzang a mati i tursu Yohanna ilu nanya kilari lican.
زَادَ هَذَا أَيْضًا عَلَى ٱلْجَمِيعِ أَنَّهُ حَبَسَ يُوحَنَّا فِي ٱلسِّجْنِ. |
أَضَافَ إِلَى شُرُورِهِ السَّابِقَةِ هَذَا الشَّرَّ: أَنَّهُ حَبَسَ يُوحَنَّا فِي السِّجْنِ. |
ܐܘܤܦ ܐܦ ܗܕܐ ܥܠ ܟܠܗܝܢ ܘܚܒܫܗ ܠܝܘܚܢܢ ܒܝܬ ܐܤܝܪܐ |
Haewauhaunene nuu vahee henee dauaugauhude Jauneau duguhunauauwuu.
այդ բոլորի վրայ աւելացրեց եւ այն, որ Յովհաննէսին բանտարկեց:
սա՛ ալ աւելցուց այդ բոլորին վրայ.- բանտարկեց Յովհաննէսը:
তেতিয়া হেৰোদে পূণৰ আন এক দুষ্কর্ম কৰিলে; তেওঁ যোহনক বন্দী কৰি বন্দীশালত থলে।
Hirod etdiyi bütün pis işlərə bunu da əlavə edərək Yəhyanı zindana saldırdı.
Eratchequi ceçan haur-ere berce gucién gainera, eçar baitzeçan Ioannes presoindeguian.
তাই তিনি যোহনকে জেলে বন্দি করলেন।
a reas goude an holl draoù fall all, an hini da lakaat Yann er prizon.
прибави над всичко друго и това, че затвори Иоана в тъмницата.
Anadio á sares tambien ocona de querelar pandar a Juan andré la estaripel.
Apan si Herodes mihimo ug mas daotan pa nga butang. Iyang gipabilanggo si Juan.
Ya jafatinas este mas taelaye qui todo, ya maponggle si Juan gui catset.
ᎠᏏ ᏭᏓᎪᎾᏛ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏄᏛᏁᎴᎢ, ᏣᏂ ᏗᏓᏍᏚᏗᏱ ᎤᏍᏚᏁᎢ.
Herod mah Johan to thongim pakhrak. pongah, anih loe a sak ih zaehaihnawk boih nuiah kangtha zaehaih mah thap pae aep.
Te te boeih a tungsaep thil dongah Johan te thongim ah a uup.
Herod ing ce mihkhqi boeih ce cun nawh: Johan ce am tu coengawh thawng khuina thla hy.
Taciang Herod in John sia thongtaksak a, tabang in mawna dang vawt thua belap hi.
Hijeh chun Herod in John chu songkul'ah akhum'in, achonsetna dangtoh hiche hi akibelap tan ahi.
又另外添了一件,就是把约翰收在监里。
又另外添了一件,就是把約翰收在監裏。
ⲁϥⲧⲟⲩϩⲟ ⳿ⲙⲡⲁⲓⲭⲉⲧ ⳿ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁϥϩⲓⲟⲩ⳿ⲓ ⳿ⲛⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⳿ⲉⲡⲓ⳿ϣⲧⲉⲕⲟ.
ⲀϤⲦⲞⲨϨⲞ ⲘⲠⲀⲒⲬⲈⲦ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲀϤϨⲒⲞⲨⲒ ⲚⲒⲰⲀⲚⲚⲎⲤ ⲈⲠⲒϢⲦⲈⲔⲞ.
Svemu tome nadoda Herod još i ovo: zatvori Ivana u tamnicu.
Přidal i toto nade všecko, že vsadil Jana do žaláře.
så føjede han til alt det øvrige også dette, at han kastede Johannes i Fængsel.
wakayungizya ezi kulimbabo boonse, akujalila Joni muntolongo.
voegde Herodes nog dit er aan toe, dat hij Johannes in de kerker sloot.
Zo heeft hij ook dit nog boven alles daar toegedaan, dat hij Johannes in de gevangenis gesloten heeft.
also added this to them all, he even locked up John in prison.
added this also to them all, that he shut up John in prison.
added this also to them all, that he shut up John in prison.
Did this most evil thing of all, and had John shut up in prison.
added this also, above all else: that he confined John to prison.
added this also to all [the rest], that he shut up John in prison.
He added this also above all, and shut up John in prison.
added this also to them all: he actually locked John up in his prison.)
Herod added to his crimes by having John thrown into jail.
He added yet this aboue all, that he shut vp Iohn in prison.
Added yet this above all, that he shut up John in prison.
Added yet this above all, that he shut up John in prison.
Added yet this above all, that he shut up John in prison.
added yet this above them all that he shut up Johnin prison.
added this also to them all, that he shut up Yukhanan in prison.
added this also to them all, that he shut up John in prison.
added this also to them all, that he shut up John in prison.
added this also to them all, that he shut up John in prison.
added this also to them all, that he shut up John in prison.
added this also to them all, that he shut up John in prison.
added this also to them all, that he shut up John [Yah is gracious] in prison.
Herod crowned them all by shutting John up in prison.
Herod crowned them all by shutting John up in prison.
added yet this above all, that he shut up John in prison.
added this also unto all, —he locked up John in prison.
added yet this to all: Also he locked up (the) John in (* (the) *KJV) prison.
to add (to) and this/he/she/it upon/to/against all and to lock up the/this/who John in/on/among (* the/this/who *KJV): prison
But Herod [had his soldiers] put John in prison. That was another evil thing he did.
crowned them all by shutting John up in prison.
added this above all and leyd Iohn in preson.
he added this to them all, that he locked John up in prison.
Added yet this above all, that he shut up John in prison.
Added yet this above all, that he shut up John in prison.
now added this to crown all the rest, that he threw John into prison.
added this also to them all, that he shut up John in prison.
added this also to them all, that he shut up John in prison.
added this also to them all, that he shut up Yochanan in prison.
added this also to them all, that he shut up Yochanan in prison.
encreside this ouer alle, and schitte Joon in prisoun.
added also this to all, that he shut up John in the prison.
aldonis al ĉio ankaŭ ĉi tion, ke li enŝlosis Johanon en malliberejo.
Niin hän ylitse kaikkein teki myös sen, että hän salpasi Johanneksen vankiuteen.
niin hän kaiken muun lisäksi teki senkin, että sulki Johanneksen vankeuteen.
heeft dit nog bij al het andere gevoegd, dat hij Johannes in de gevangenis opsloot.
il ajouta ce crime à tous les autres, et enferma Jean en prison.
ajouta encore à toutes les autres celle de mettre Jean en prison.
Ajouta encore à tous les autres celui de mettre Jean en prison.
ajouta encore à toutes les autres celle d’enfermer Jean dans la prison.
ajouta à tous ses crimes celui de faire jeter Jean en prison.
Ajouta encore à toutes les autres celle de faire mettre Jean en prison.
ajouta encore celle-ci à toutes les autres: il fit mettre Jean en prison.
ajouta encore celui-ci à tous les autres: il fit jeter Jean en prison.
ajouta encore à tous les autres celui de faire mettre Jean en prison.
ließ noch zu all dem Johannes ins Gefängnis werfen.
fügte allem auch dies hinzu, daß er Johannes ins Gefängnis einschloß.
fügte allem auch dies hinzu, daß er Johannes ins Gefängnis einschloß.
fügte auch noch das zu allem, er sperrte den Johannes ins Gefängnis.
über das alles legte er Johannes gefangen.
legte er über das alles Johannes gefangen.
Tat zu dem allen auch dieses hinzu, daß er den Johannes ins Gefängnis einschloß.
Tat auch das noch zu allem, daß er den Johannes ins Gefängnis einschloß.
Elodo go den pugini laa tuonbiadi kuli po tuonbiatoadi, ki luoni Jan li kadidieli nni.
Herodi gɔ bo cuo Jan ki luoni o dansalgi ki pugni o tuonbiadi po.
προσεθηκεν και τουτο επι πασιν και κατεκλεισεν τον ιωαννην εν τη φυλακη
προσεθηκεν και τουτο επι πασιν και κατεκλεισεν τον ιωαννην εν τη φυλακη
προσεθηκεν και τουτο επι πασιν και κατεκλεισεν τον ιωαννην εν τη φυλακη
προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν, κατέκλεισεν τὸν Ἰωάνην ἐν φυλακῇ.
προσεθηκεν και τουτο επι πασιν και κατεκλεισεν τον ιωαννην εν τη φυλακη
προσέθηκε καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσι, καὶ κατέκλεισε τὸν Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ.
προσεθηκεν και τουτο επι πασιν και κατεκλεισεν τον ιωαννην εν τη φυλακη
προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν καὶ κατέκλεισεν τὸν Ἰωάνην ἐν φυλακῇ.
προσεθηκεν και τουτο επι πασιν {VAR2: [και] } κατεκλεισεν τον ιωαννην εν φυλακη
προσεθηκεν και τουτο επι πασιν και κατεκλεισεν τον ιωαννην εν τη φυλακη
προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν, κατέκλεισεν τὸν Ἰωάννην ἐν φυλακῇ.
એ બધાં ઉપરાંત તેણે યોહાનને જેલમાં પૂર્યો.
Le sa a, Ewòd mete ankò sou sa l' te fè deja: li fè fèmen Jan nan prizon.
Hoohui hou no oia i keia mea ia mau mea a pau, a hana paa oia ia Ioane iloko o ka hale paahao.
הוסיף על כל אלה גם את זאת ויסגר את יוחנן במשמר׃ |
इसलिए हेरोदेस ने उन सबसे बढ़कर यह कुकर्म भी किया, कि यूहन्ना को बन्दीगृह में डाल दिया।
Ez még azzal tetézte mindezeket, hogy Jánost tömlöczbe vetteté.
Ngem ketdi nangaramid ni Herodes iti maysa pay nga dakes unay a banag. Impaipupokna ni Juan iti pagbaludan.
Tetapi Herodes malah menambah kejahatan-kejahatannya dengan memasukkan Yohanes ke dalam penjara.
Matungo naitwile Herde aiwitumile uubi ukulu na ngulu, akamu tunga Yohana kukitungo.
aggiunse ancora questo a tutti [gli altri], ch'egli rinchiuse Giovanni in prigione.
aggiunse alle altre anche questa: fece rinchiudere Giovanni in prigione.
aggiunse a tutte le altre anche questa, di rinchiudere Giovanni in prigione.
更に復 一つの惡しき事を加へて、ヨハネを獄に閉ぢこめたり。
それらのすべての行為に加えて,ヨハネをろうやに閉じ込めた。
彼を獄に閉じ込めて、いろいろな悪事の上に、もう一つこの悪事を重ねた。
ヨハネを牢に閉じ込め、すべての悪事にもう一つこの悪事を加えた。
諸の惡事に今一を加へてヨハネを監獄に閉籠めたりき。
ಆತನನ್ನು ಸೆರೆಮನೆಯಲ್ಲಿ ಹಾಕಿಸಿ ತನ್ನ ದುಷ್ಕೃತ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಿಸಿಕೊಂಡನು.
Tali eile Helode akolele obhunyamuke obhundi bhubhibhi muno. Namubhoya Yowana mwibhoelo.
Pwu khuvulongolo u Herode akhavomba uvuvivi uvunge uvuvala ficho akhandindila uYohani mligelesya.
Lakini baadajhe Herode abhombili uovu bhongi bhubhibhi sana. An'kongili Yohana muligereza.
이 위에 한 가지 악을 더 하여 요한을 옥에 가두니라
Na Herod el eisalang John nu in presin, su koluk liki na ouiya ma el oru meet ah.
ava weli izi kumi landu yakwe: ne yalila Johani mwi ntolongo.
adjecit et hoc super omnia, et inclusit Joannem in carcere.
adiecit et hoc super omnia, et inclusit Ioannem in carcere.
adiecit et hoc super omnia, et inclusit Ioannem in carcere.
adjecit et hoc super omnia, et inclusit Joannem in carcere.
adiecit et hoc supra omnia et inclusit Iohannem in carcere
adiecit et hoc super omnia, et inclusit Ioannem in carcere.
Pie visa tā arī šo vēl darīja, ka Jāni ieslēdza cietumā.
dia nanidy an’ i Jaona tao an-tranomaizina ho fanampin’ izany rehetra izany koa.
അതിനാൽ ഹെരോദാവ് അവനെ തടവിൽ ആക്കി.
हे सर्व करून सुद्धा त्याने आणखी एक दुष्कर्म केले ते म्हणजे त्याने योहानाला तुरुंगात टाकले.
Kungai a Elode akuno bhalipunda kwitendekanya yangali ya mmbone, nigubhaatabhile a Yowana.
ထိုနောက်ယောဟန်ကိုထောင်ထဲတွင်ချုပ်နှောင်ထား စေခြင်းဖြင့် ဟေရုဒ်သည်ကူးလွန်ပြီးခဲ့သည့် အပြစ်အပေါင်းတို့ထက်ဆိုးရွားသောအပြစ် ကိုကူးလွန်လေသည်။
ဟေရုဒ်သည် အရင်အပြစ်ရှိသမျှတို့အပေါ်မှာ ပြစ်သစ်ကိုထပ်လောင်း၍ ယောဟန်ကို ထောင်ထဲမှာ လှောင်ထား၏။
Ka apititia atu e Herora tenei ki runga i era katoa, tutakina ana e ia a Hoani ki te whare herehere.
wengezelela lalokhu phezu kwakho konke, ukuthi wamvalela uJohane entolongweni.
Lakini baada yake Herode apangite lilau lyenge libaya muno, Amtabike Yohana muligereza.
तर हेरोदले अझ बढी दुष्ट काम गरे । किनभने उनले यूहन्नालाई जेलमा हालेका थिए ।
han la også dette til alt det andre, at han kastet Johannes i fengsel.
so gjorde Herodes det og attpå alt, at han sette Johannes i fengsel.
ସେ ତାହାଙ୍କୁ କାରାଗାରରେ ବନ୍ଦୀ କରି ନିଜର ସମସ୍ତ ଦୁଷ୍କର୍ମ ସହିତ ଏହା ମଧ୍ୟ ଯୋଗ କଲେ ।
ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਇਹ ਵੀ ਕੀਤਾ ਜੋ ਯੂਹੰਨਾ ਨੂੰ ਕੈਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
این رانیز بر همه افزود که یحیی را در زندان حبس نمود. |
Kalaudela dip a ni a saliedi Ioanes nan imateng.
Kalaudela dip a ni a jaliedi Ioanej nan imaten.
Przydał i to nade wszystko, iż wsadził Jana do więzienia.
Dodał do wszystkiego i to, że wtrącił Jana do więzienia.
acrescentou a todas ainda esta: encarcerou João na prisão.
Accrescentou a todas as outras ainda esta, de encerrar João n'um carcere.
Acrescentou a todas as outras ainda esta, de encerrar João num cárcere.
Mas Herodes [mandou que seus soldados ]colocassem João na prisão. Essa foi outra coisa má que ele fez.
Tegani o Irod ćerđa aver bišukaripe: čhivđa e Jovane ko phandlipe.
pale sa godova još vi e Jovane čhuda ande tamnica.
Pale sa gova o Irod ćerda i kava: čhuta e Jovane ano phanglipe.
La kutotu stvarurlje relji šje u făkut jăl u pus maj una: jăl u ănkujet pă Ivan šje bučază ăm čemică.
Ali kănd la ukorit Ivan, Herod p tot aja adodajit još unu rov: jel adat alu vuastja aluj s puje p Ivan ăn kisuarje.
Verse not available
прибавил ко всему прочему и то, что заключил Иоанна в темницу.
Ahonjezye eli neli afunjile oyohani mwijela.
И сврх свега учини и то те затвори Јована у тамницу.
I svrh svega uèini i to te zatvori Jovana u tamnicu.
wakawedzerazve ichi pamusoro pazvo zvese, kuti wakapfigira Johwani mutirongo.
приложи и сие над всеми, и затвори Иоанна в темнице.
je povrh vsega dodal še to, da je Janeza zaprl v ječo.
Storí vrh vsega tudi to, in zaprè Janeza v ječo.
ayaa Herodos waxan oo dhan weliba ku daray inuu Yooxanaa ku xidho xabsigii.
añadió también esto sobre todo, que encerró a Juan en la cárcel.
entonces Herodes agregó un crimen más sobre sí enviando a Juan a la cárcel.
Añadió también esto sobre todo, que encerró a Juan en la cárcel.
Añadió también esto sobre todo, que encerró á Juan en la cárcel.
Añadió tambien esto sobre todo, que encerró á Juan en la cárcel:
Pero Herodes, a todas sus maldades añadió otra, hizo lo peor de todo, y metió a Juan en la cárcel.
Lakini baadaye Herode alifanya uovu mwingine mbaya sana. Alimfunga Yohana gerezani.
Kisha Herode akazidisha ubaya wake kwa kumtia Yohane gerezani.
lade Herodes till allt annat också det att han inspärrade Johannes i fängelse.
Öfver allt detta lade han Johannem i häktelse.
Ay naparagdag naman ito sa lahat, na kinulong niya si Juan sa bilangguan.
Ngunit gumawa pa ng napakasamang bagay si Herodes. Ipinakulong niya sa bilangguan si Juan.
ஏரோது தான் செய்த மற்ற எல்லாப் பொல்லாங்குகளும் போதாதென்று, யோவானைப் பிடித்து சிறையில் அடைத்துவைத்தான்.
హేరోదు అంతవరకూ తాను చేసిన చెడ్డ పనులు చాలవన్నట్టు యోహానును బంధించి చెరసాలలో పెట్టాడు.
Pea ne fakalahi ʻaki ʻae meʻa ni kotoa pē, ʻa ʻene fakahū ʻa Sione ki he fale fakapōpula.
Verse not available
до всього додав іще й те, що Івана замкнув до в'язниці.
додав ще й се до всього, й запер Йоана в темниці.
इन सब से बढ़कर ये भी किया कि उसको क़ैद में डाला।
ھېرود بۇ بارلىق رەزىللىكىنىڭ ئۈستىگە يەنە شۇنى قىلدىكى، يەھيانى زىندانغا تاشلىدى. |
Һерод бу барлиқ рәзиллигиниң үстигә йәнә шуни қилдики, Йәһяни зинданға ташлиди.
Hérod bu barliq rezillikining üstige yene shuni qildiki, Yehyani zindan’gha tashlidi.
Ⱨerod bu barliⱪ rǝzillikining üstigǝ yǝnǝ xuni ⱪildiki, Yǝⱨyani zindanƣa taxlidi.
thì lại thêm một điều ác nữa, là bắt Giăng bỏ tù.
thì lại thêm một điều ác nữa, là bắt Giăng bỏ tù.
neke pambele kange uHelode alyavombile uvuhosi uvunge uvuvivi kyongo. akan'dindila uYohani mu ndinde.
Verse Count = 201